一、五年,春,王正月,杞叔姬来归。
一、成公五年,春天,周王的正月,嫁到杞国去的叔姬回到鲁国。
妇人之义,嫁曰归,反曰来归。
春秋》记载妇人的义例,出嫁称作“归”,被遣返称作“来归”。
二、仲孙蔑如宋。
二、鲁大夫仲孙蔑到宋国去。
三、夏,叔孙侨如会晋荀首于谷。
三、夏天,鲁大夫叔孙侨如在谷地和晋国的荀首会面。
四、梁山崩。
四、梁山崩塌。
不日何也?高者有崩道也。有崩道则何以书也?曰梁山崩,壅遏河,三日不流,晋君召伯尊而问焉。伯尊来遇辇者,辇者不辟,使车右下而鞭之。辇者曰:“所以鞭我者,其取道远矣。”伯尊下车而问焉,曰:“子有闻乎?”对曰:“梁山崩,壅遏河,三日不流。”伯尊曰:“君为此召我也,为之奈何?”辇者曰:“天有山,天崩之。天有河,天壅之。虽召伯尊如之何?”伯尊由忠问焉,辇者曰:“君亲素缟,帅群臣而哭之,既而祠焉,斯流矣。”伯尊至,君问之曰:“梁山崩,壅遏河,三日不流,为之奈何?”伯尊曰:“君亲素缟,帅群臣而哭之,既而祠焉,斯流矣。”孔子闻之曰:“伯尊其无绩乎,攘善也。”
为何不记录日期呢?因为高山有崩塌的规律。既然有崩塌的规律,为什么还要记录呢?回答是:梁山崩塌,导致黄河阻塞,三天无法流动。晋景公召见伯尊询问此事。伯尊在前来朝见时,遇到一位拉车的人,车夫没有避让。伯尊让坐在车右的武士下车去鞭打车夫。车夫说道:“用来鞭打我的这段时间,或许能走很远的路程。”伯尊下车询问他说:“你听说了什么吗?”车夫回答:“梁山崩塌,堵住了黄河,三天都不能流动。”伯尊说:“国君召见我就是为了这件事,那该如何处理呢?”车夫说:“上天创造了高山,又让它崩塌;上天创造了黄河,又堵塞了它。即使你被召见,又能有什么办法呢?”伯尊真诚地向他请教,车夫说:“国君亲自穿上白色丧服,带领群臣哭泣,哭完后进行祭祀,这样黄河就会恢复流动。”伯尊到了晋景公面前,晋景公问他:“梁山崩塌,阻塞了黄河,三天没有流动,应该怎么办?”伯尊回答:“国君亲自穿上白色丧服,带领群臣哭泣,哭完后进行祭祀,这样黄河就会流动。”孔子听闻此事后说:“伯尊并没有功绩啊!只是窃取了他人的善言。”
五、秋,大水。
五、秋天,大水成灾。
六、冬,十一月,己酉,天王崩。
六、冬天,十一月,己酉(十二)日,周天子周定王去世。
七、十有二月,己丑,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾子、杞伯同盟于虫牢。
七、十二月,己丑(二十三)日,鲁成公和晋景公、齐顷公、宋共公、卫定公、郑悼公、曹宣公、邾定公、杞桓公会面,在虫牢缔结盟约。