谷梁传·昭公·十一年

穀梁赤 Ctrl+D 收藏本站

一、十有一年,春,王二月,叔弓如宋,葬宋平公。

一、昭公十一年,春天,周王的二月,鲁大夫叔弓到宋国去吊唁。安葬了宋平公。

二、夏,四月,丁巳,楚子虔诱蔡侯般,杀之于申。

二、夏天,四月,丁巳(初七)日,楚国国君虔诱骗蔡国国君般,在申地杀害了他。

何为名之?夷狄之君诱中国之君,故谨而名之也。称时称月称日称地,谨之也。

为何要称名呢?因为夷狄之国的国君诱骗了中原国家的国君进行杀害,因此对此事件进行了慎重的记录。记录包括季节、月份、日期和地点,都是对这件事情的严肃对待。

三、楚公子弃疾帅师围蔡。

三、楚国的公子熊弃疾率军包围了蔡国国都。

四、五月,甲申,夫人归氏薨。

四、五月,甲申(初四)日,鲁夫人归氏去世。

五、大搜于比蒲。

五、鲁国在比蒲举行军事大检阅。

六、仲孙貜会邾子,盟于祲祥。

六、鲁大夫仲孙貜和邾庄公会面,在祲祥缔结盟约。

七、秋,季孙意如会晋韩起、齐国弱、宋华亥、卫北宫佗、郑罕虎、曹人、杞人于厥慭。

七、秋天,鲁大夫季孙意如和晋国大夫韩起、齐国大夫国弱、宋国大夫华亥、卫国大夫北宫佗、郑国大夫罕虎、曹国人、杞国人在厥慭会面。

八、九月,己亥,葬我小君齐归。

八、 九月,己亥(二十一)日,安葬我们鲁国的夫人齐归。

九、冬,十有一月,丁酉,楚师灭蔡,执蔡世子友以归,用之。

九、冬天,十一月,丁酉(二十)日,楚军灭亡蔡国,抓获了蔡国的世子姬友回国,杀害了他用于祭祀。

此子也,其曰世子何也?不与楚杀也。一事注乎志,所以恶楚子也。

既然这里已是国君,为何经文却称其为世子呢?这是因为不赞同楚国杀了他。连续地记录这一事件,为了表达对楚国国君的厌恶之情。