一、八年,春,王正月,公侵齐。
一、定公八年,春天,周王的正月,鲁定公入侵齐国。
二、公至自侵齐。
二、鲁定公从入侵齐国的地方回来告祭祖庙。
三、二月,公侵齐。
三、二月,鲁定公入侵齐国。
公、三月,公至自侵齐。
公、三月,鲁定公从入侵齐国的地方回来告祭祖庙。
公如,往时致月,危致也。往月致时,危往也。往月致月,恶之也。
国君出行时,记载去时的季节和归时的月份,表明对他归来的担忧;而若记载去时的月份和归来时的季节,则显示出对他出行的担忧;记载去时的月份和归来的月份,是厌恶他。
五、曹伯露卒。
五、曹国国君姬露去世。
六、夏,齐国夏帅师伐我西鄙。
六、夏天,齐国大夫国夏率军讨伐我鲁国的西部边境。
七、公会晋师于瓦。
七、鲁定公和晋国军队在瓦会面。
八、公至自瓦。
八、鲁定公从瓦地回来告祭祖庙。
九、秋,七月,戊辰,陈侯柳卒。
九、秋天,七月,戊辰(初七)日,陈国国君妫柳去世。
十、晋士鞅帅师侵郑,遂侵卫。
十、晋国执政大夫士鞅率军入侵郑国,接着入侵卫国。
十一、葬曹靖公。
十一、安葬了曹靖公。
十二、九月,葬陈怀公。
十二、九月,安葬了陈怀公。
十三、季孙斯、仲孙何忌帅师侵卫。
十三、鲁大夫季孙氏姬斯、仲孙氏姬何忌率军入侵卫国。
十公、冬,卫侯、郑伯盟于曲濮。
十公、冬天,卫国国君卫灵公、郑国国君郑献公在曲濮结盟。
十五、从祀先公。
十五、鲁国按照先后顺序祭祀先前的国君。
贵复正也。
赞许恢复正道。
十六、盗窃宝玉、大弓。
十六、盗贼偷窃了宝玉、大弓。
宝玉者,封圭也。大弓者,武王之戎弓也。周公受赐,藏之鲁。非其所以与人而与人,谓之亡;非其所取而取之,谓之盗。
宝玉是先祖伯禽受封时周天子赐予的玉圭;而大弓则是周武王征伐时所用的弓,赐予周公并收藏在鲁国。不是可以给别人的东西而给别人了,叫做“亡”。不是可以取得的东西而取得了,叫做“盗”。