宝石山高六十三丈,周一十三里。钱武肃王封寿星宝石山,罗隐为之记。其绝顶为宝峰,有保ㄈ塔,一名宝所塔,盖保ㄈ塔也。宋太平兴国元年,吴越王?,闻唐亡而惧,乃与妻孙氏、子惟?、孙承?入朝,恐其被留,许造塔以保之。称名,尊天子也。至都,赐礼贤宅以居,赏赉甚厚。留两月遣还,赐一黄袱,封识甚固,戒曰:“途中宜密观。”及启之,则皆群臣乞留ㄈ章疏也,ㄈ甚感惧。既归,造塔以报佛恩。保ㄈ之名,遂误为保叔。不知者遂有“保叔缘何不保夫”之句。
宝石山高六十三丈,周围约十三里。吴越王钱镠曾为其封号“寿星宝石山”,罗隐也为此山作过记。山的最高处是宝峰,上面有一座保俶塔,也称作宝所塔,实际上就是保俶塔。北宋太平兴国元年,吴越王钱俶因听闻南唐灭亡的消息感到恐慌,于是和妻子孙氏、儿子惟濬、孙子承祐一同入京觐见。他担心自己和家人会被留在京城,因此许愿建塔以保佑全家平安。之所以在塔上刻上自己的名字,是为了向天子表示尊敬。到达汴京后,皇上将礼贤宅赐给钱俶居住,赏赐极为丰厚。钱俶在京城住了两个月,皇上让他回乡,并赏给他一个黄色包裹,封装得非常严密,还告诫他说:“回家的路上可以悄悄拆开查看。”当钱俶打开包裹时,发现里面全是朝臣请求扣留他的奏折,这使他感到非常恐惧。回到家后,他便建塔以报答佛恩。由于“保俶”这一名称被误传为“保叔”,一些不了解内情的人甚至写下“保叔缘何不保夫”的诗句。
ㄈ为人敬慎,放归后,每视事,徙坐东偏,谓左右曰:“西北者,神京在焉,天威不违颜咫尺,ㄈ敢宁居乎!”每修省入贡,焚香而后遣之。未几,以地归宋,封ㄈ为淮海国王。其塔,元至正末毁,僧慧炬重建。明成化间又毁,正德九年僧文镛再建。嘉靖元年又毁,二十二年僧永固再建。隆庆三年大风折其顶,塔亦渐圮,万历二十二年重修。其地有寿星石、屯霞石。去寺百步,有看松台,俯临巨壑,凌驾松抄,看者惊悸。
钱俶为人恭敬谨慎,每次处理政务时,都要把座位移至东南方向,并对手下说:“西北方向是皇城汴京所在之地,如同皇帝时刻在身边,我怎么敢坐在这里呢!”每次修表向皇帝请安及献贡品时,一定要焚香之后再派遣使者出行。不久之后,钱俶将所有国土献给宋朝,皇帝封他为淮海国王。保俶塔在元至正末年被毁,僧人慧炬进行了重建。明代成化年间塔再次被毁,正德九年僧人文镛进行了重建。嘉靖元年塔又遭毁坏,二十二年僧人永固再次修缮。隆庆三年,大风吹断了塔顶,塔逐渐破损,万历二十二年进行了重建。保俶塔附近还有寿星石、屯霞石,距寺庙一百来步有个看松台,下临深渊大谷,凌驾在松柏顶端,往下看让人胆战心惊。
塔下石壁孤峭,缘壁有精庐四五间,为天然图画图。
塔下石壁挺拔陡峭,顺着石壁有四五间精舍,这就是天然图画阁。
黄久文《冬日登保ㄈ塔》诗:
当峰一塔微,落木净烟浦。日寒山影瘦,霜泐石棱苦。
山云自悠然,来者适为主。与子欲谈心,松风代吾语。
夏公谨《保ㄈ塔》诗:
客到西湖上,春游尚及时。石门深历险,山阁静凭危。
午寺鸣钟乱,风潮去舫迟。清樽欢不极,醉笔更题诗。
钱思复《保ㄈ塔》诗:
金刹天开画,铁檐风语铃。野云秋共白,江树晚逾青。
凿屋岩藏雨,粘崖石坠星。下看湖上客,歌吹正沉冥。