一、三十有一年,春,王正月,公在干侯。
一、昭公三十一年,春天,周王的正月,鲁昭公在晋地乾侯。
二、季孙意如会晋荀在于适历。
二、鲁执政大夫季孙意如和晋国大夫荀在在适历会面。
三、夏,四月,丁巳,薛伯谷卒。
三、夏天,四月,丁巳(初三)日,薛国国君任谷去世。
四、晋侯使荀在唁公于干侯。
四、晋国国君晋定公派大夫荀在在乾侯慰问鲁昭公。
唁公不得入于鲁也,曰:“既为君言之矣,不可者意如也。”
慰问鲁昭公不能够进入鲁国,说:“已经为您说过话了,不同意让您回国的是季孙意如。”
五、秋,葬薛献公。
五、秋天,安葬薛献公。
六、冬,黑肱以滥来奔。
六、冬天,黑肱带着滥地逃来投奔鲁国。
其不言邾黑肱何也?别乎邾也。其不言滥子何也?非天子所封也。来奔,内不言叛也。
经文没有提到邾国的黑肱,为什么呢?这是为了与邾国进行区分。经文不说“滥子”,为什么呢?不是周天子命封的。说“来奔”,是对叛逃来鲁国的人不说“叛”。
七、十有二月,辛亥,朔,日有食之。
七、十二月,辛亥(初一)日,朔日,发生日食。