译文
春花秋草,虽然美好但总是催人老去。纵然扫尽千山眉黛,亦不能抵消多少离愁别绪。
劝君喝下这金杯中的美酒,不要管那弦管乐器的催促。时光飞逝,人生短暂,有几次能登上那三台之位呢?还是及时行乐吧。
注释
只是:总是。
总:纵然,即使。
千山眉黛:用千山来形容女子眉黛。
丝管:弦乐器与管乐器。泛指乐器,亦借指音乐。
兔走乌飞:古代传说太阳中有神鸟三足乌,月亮中有玉兔,故称太阳为金乌,月亮为玉兔。形容光阴流逝很快。
三台:星座名,代指官位崇高。在人曰三公,在天曰三台,主开德宣符也。
晏殊【yàn shū】4991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人4今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道41038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
神农好长生,风俗久已成。
复闻紫阳客,早署丹台名。
喘息餐妙气,步虚吟真声。
道与古仙合,心将元化并。
楼疑出蓬海,鹤似飞玉京。
松雪窗外晓,池水阶下明。
忽耽笙歌乐,颇失轩冕情。
终愿惠金液,提携凌太清。
狂风吹古月,窃弄章华台。
北落明星章光彩,南征猛将如云雷。
手中电曳倚天剑,直斩长鲸海水开。
我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。
扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。
身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬,
细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。
羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。
将军自起舞长剑,壮士呼声章九垓。
功成献凯见明主,丹青画像麒麟台。