陶庵梦忆·卷七·西湖七月半

张岱 Ctrl+D 收藏本站

西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船萧鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嘄呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。杭人游湖,巳出酉归,避月如仇,是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑,大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去,轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,——簇拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。吾辈始舣舟近岸,断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时,月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面。向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。

西湖七月半时,没有特别的景致,只有观看七月半的人才有趣。观看七月半的人可以分为五类。其一,在楼船上箫鼓齐鸣,盛装赴宴,灯火下歌姬奴仆忙碌不堪,声光交错,名为看月实则看不见月的人,可以一看。其二,也有船和楼,名媛闺秀们带着美男娈童,笑声与哭声混杂,在露台上围坐,左顾右盼,身处月下却不真正看月的人,可以一看。其三,有船也有歌声,名妓闲僧,浅斟低唱,丝管轻吹,伴着歌声,在月下看月,盼望有人看到他们在看月的人,可以一看。其四,不坐船不乘车,不穿长衫也不戴头巾,酒醉饭饱,三五好友呼朋引伴,挤进人群,到昭庆寺、断桥处,大呼小叫,假装喝醉,唱着不成调的曲子,看月也看人,看不看月的人也看,实际上什么都没看到的人,可以一看。其五,小船轻摇,船上有明净的茶几和温暖的炉火,茶水很快煮开,用素雅的杯子盛着,轻轻递给好友佳人,邀请月亮同坐,或隐身树影,或逃离喧嚣到里湖去,静静看月但不让别人看到他看月的姿态,也不刻意表现看月的人,可以一看。杭州人游西湖,通常上午十点左右前往,下午六点左右返回,避开月亮如同避开仇敌。然而在七月半这天晚上,人们却因其名声而争相出城。大家纷纷多给门军一些酒钱,轿夫们则拿着火把在岸边排队等候。一进入小舟,就请船夫立刻直奔断桥,赶去参加盛会。因此在二更以前,人声嘈杂,乐声不断,如同沸腾、震撼,似梦呓,仿若聋哑。大船小船纷纷靠岸,此时一无所见,只能看到篙碰篙、舟挨舟、肩摩肩、脸对脸。不多时,兴致已尽,官府的宴席散场,皂隶喝道开路,轿夫喊着船上的人,喊着“城门快关”的话催促,灯笼火把如同天上的繁星,一个个簇拥而去。岸上的人群也接踵而至地赶往城门,人影渐渐稀少,片刻间就已散尽。我们一行人这才把船停靠在岸边,断桥上的石阶开始变凉了,就在上面摆开酒席,招呼客人开怀畅饮。此时的月亮宛如新磨的镜面,群山也如重新妆点的少妇,湖面犹如洗净颜容的少女。之前那些浅斟低唱的人出来了,将身影藏匿树下的人也现身了,我们过去同他们打个招呼,拉他们一起坐下来。唱曲的朋友来了,名妓也到了,将酒杯竹筷安放妥当,就开始吹奏演唱。直到月色苍凉,东方微白,客人才渐渐散去。我们这些人便放舟湖中,酣睡在十里荷花之中,香气袭人,尽享惬意清梦。