一、七年,春,王正月,暨齐平。
一、昭公七年,春天,周王的正月,鲁国与齐国讲和。
平者,成也。暨犹暨暨也,暨者,不得已也。以外及内曰暨。
“平”是讲和的意思。“暨”相当于“暨暨”的意思。“暨”表明是不得已的意思。由外国向鲁国提出称作“暨”。
二、三月,公如楚。
二、三月,鲁昭公到楚国去庆祝章华台落成。
三、叔孙婼如齐莅盟。
三、鲁叔孙婼到齐国参加盟会。
莅,位也。内之前定之辞谓之莅,外之前定之辞谓之来。
莅,就是到……去的意思。鲁国提前定好的事的说法叫做“莅”,外国提前定好的事的说法叫做“来”。
四、夏,四月,甲辰,朔,日有食之。
四、夏天,四月,甲辰日,朔日,发生日食。
五、秋,八月,戊辰,卫侯恶卒。
五、秋天,八月,戊辰(二十六)日,卫国国君姬恶去世。
乡曰卫齐恶,今曰卫侯恶,此何为君臣同名也?君子不夺人名,不夺人亲之所名,重其所以来也。王父名子也。
之前提到“卫齐恶”,现在又提到“卫侯恶”,为什么国君和臣子会同名呢?这是因为有德行的人不会夺取他人的名字,不夺取别人的亲人所起的名,是尊重给他取名的人,他的祖父给他取的名。
六、九月,公至自楚。
六、九月,昭公从楚国回来告祭祖庙。
七、冬,十有一月,癸未,季孙宿卒。
七、冬天,十一月,癸未(二十六)日,鲁大夫季孙宿去世。
八、十有二月,葬卫襄公。
八、十二月,癸亥(二十三)日,安葬了卫襄公。