一、元年,春,王正月。
一、元年,春天,周王的正月。
继弒君不言即位,正也。亲之非父也,尊之非君也,继之如君父也者,受国焉尔。
继承被杀害的君主时,不使用“即位”一词,这符合正道。以亲属关系论不是父亲,以尊卑关系论不是国君,继承子般就像继承国君和父亲一样,因为从他那里接受了国家。
二、齐人救邢。
二、齐国救援邢国。
善救邢也。
这是褒扬救援邢国。
三、夏,六月,辛酉,葬我君庄公。
三、夏天,六月,辛酉(初七)日,安葬我们的国君鲁庄公。
庄公葬而后举谥,谥所以成德也。于卒事乎加之矣。
鲁庄公安葬后才称谥号,起谥号是用来成就他的德行的,在丧事后加封于他。
四、秋,八月,公及齐侯盟于洛姑。季子来归。
四、秋天,八月,鲁闵公姬启和齐桓公姜小白在洛姑会盟。
盟纳季子也。其曰季子,贵之也。其曰来归,喜之也。
会盟是要接纳季子回国。季子回到鲁国。经文说“季子”,是尊重他。经文说“来归”,是为他回国感到高兴。
五、冬,齐仲孙来。
五、冬天,齐国的仲孙来鲁国。
其曰齐仲孙,外之也。其不目而曰仲孙,疏之也。其言齐,以累桓也。
经文说“齐仲孙”,是把他当外人。不称名字而说“仲孙”,是在疏远他。经文说“齐”,是表示牵涉到齐桓公。