晏子春秋·卷七·外篇·篇十九

刘向 Ctrl+D 收藏本站

高子问子事灵公庄公景公皆敬子晏子对以一心

高子问子事灵公庄公景公皆敬子晏子对以一心

  高子问晏子曰:“子事灵公、庄公、景公,皆敬子,三君之心一耶?夫子之心三也?”

高子问晏子:“先生侍奉过齐灵公、齐庄公、齐景公三个君王,这三个君王对您都很敬重,是因为这三个君王的心是一样的,还是先生您有三颗不一样的心呢?”

  晏子对曰:“善哉!问事君,婴闻一心可以事百君,三心不可以事一君。故三君之心非一也,而婴之心非三心也。且婴之于灵公也,尽复而不能立之政,所谓仅全其四支以从其君者也。及庄公陈武夫,尚勇力,欲辟胜于邪,而婴不能禁,故退而野处。婴闻之,言不用者,不受其禄,不治其事者,不与其难,吾于庄公行之矣。今之君,轻国而重乐,薄于民而厚于养,藉敛过量,使令过任,而婴不能禁,庸知其能全身以事君乎!”

晏子说:“好!你在问我侍奉君王的事情。我听说一颗心可以侍奉一百个国君,但是三颗心却不能侍奉一个国君。因此,三个国君的心态各不相同,而我的心也只有一颗。当我侍奉齐灵公的时候,只是尽力回答他问我的问题,并未在国家治理方面有所建树,因此只能说是为了自保听从君王的吩咐。而在侍奉齐庄公期间,朝堂上都是武夫,因为庄公重视武力,总想以邪僻战胜邪恶,我不能阻止他,于是后来选择隐居在偏远之地。我听说,如果一个人的忠告不被君王采纳,他就不能接受俸禄;如果不参与治理国家事务,就不会与君王一同受难。在庄公被崔氏弑杀的时候,我便是如此行事。现在侍奉的君王齐景公,轻视国家治理,重视享乐,对百姓苛刻,但对自己优待有加。税赋加重,民力负担超出承受的极限,我却无法阻止这一切,我岂能知晓自己能否保全自身而去侍奉君王啊!”