景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏
景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏
景公之时,霖雨十有七日。公饮酒,日夜相继。晏子请发粟于民,三请,不见许。公命柏遽巡国,致能歌者。晏子闻之,不说,遂分家粟于氓,致任器于陌,徒行见公曰:“十有七日矣!坏室乡有数十,饥氓里有数家,百姓老弱,冻寒不得短褐,饥饿不得糟糠,敝撤无走,四顾无告。而君不恤,日夜饮酒,令国致乐不已,马食府粟,狗餍刍豢,三保之妾,俱足粱肉。狗马保妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里穷而无告,无乐有上矣;饥饿而无告,无乐有君矣。婴奉数之筴,以随百官之吏,民饥饿穷约而无告,使上淫湎失本而不恤,婴之罪大矣。”再拜稽首,请身而去,遂走而出。公从之,兼于涂而不能逮,令趣驾追晏子,其家,不及。粟米尽于氓,任器存于陌,公驱及之康内。
齐景公时期,有一次连续下了十七天的雨,景公却夜以继日地在宫中饮酒作乐。晏子多次请求发放粮食赈济灾民,但始终未获准许。与此同时,景公却命令近臣火速巡查全国,招募擅长歌舞的人入宫。晏子听到这件事后,心中十分不悦,便将自己禄田里的粮食分发给灾民,并将装运粮食的器具放在田间小路旁,步行去参见景公。他对景公说:“大雨连续下了十七天,各乡有数十家房屋被冲毁,每个闾里都有数家平民遭受饥饿之苦。年老体弱者连御寒的粗布衣服都没有,忍饥挨饿者连酒滓、谷皮这样粗劣的食物也吃不上,处境艰难无处可逃,四处求告无门。而君王却日夜饮酒作乐,还命令近臣在国内招募能歌善舞之人享乐。您的马匹吃的是府库里的粮食,猎狗饱餐的是猪牛羊等家畜的肉,后宫嫔妃都有充足的粮米肉食。如此对于宫中犬马嫔妃的待遇,不是太优厚了吗?对平民百姓也太苛刻了吧?因此,乡里百姓遭受穷苦却无处求告,不会愿意有这样的官府;忍饥挨饿却无处申诉,也不会喜欢这样的君主。我作为手捧简册的朝廷之臣,身处百官之上,眼看着百姓忍受饥饿贫苦却无处申告,使君王沉湎于酒色而不理国事、丢弃百姓而不体恤他们的疾苦,我的罪过实在是太大了。”话音未落,他便拜了两拜,叩头至地,请求辞官归乡,然后起身快步离去。齐景公随后追了出来,但被泥泞的道路阻碍没能追上,于是他乘坐马车继续追赶晏子。到了晏子家也没有追上他,只看到晏子家的粮食都已经分发给了灾民,剩下的装粮器具摆放在门前的小路上。景公继续乘车追到大路上才看见晏子。
公下车从晏子曰:“寡人有罪,夫子倍弃不援,寡人不足以有约也,夫子不顾社稷百姓乎?愿夫子之幸存寡人,寡人请奉齐国之粟米财货,委之百姓,多寡轻重,惟夫子之令。”遂拜于途。晏子乃返,命禀巡氓,家有布缕之本而绝食者,使有终月之委;绝本之家,使有期年之食,无委积之氓,与之薪橑,使足以毕霖雨。令柏巡氓,家室不能御者,予之金;巡求氓寡用财乏者,死三日而毕,后者若不用令之罪。公出舍,损肉撤酒,马不食府粟,狗不食饘肉,辟拂嗛齐,酒徒减赐。三日,吏告毕上:贫氓万七千家,用粟九十七万钟,薪橑万三千乘;怀宝二千七百家,用金三千。公然后就内退食,琴瑟不张,钟鼓不陈。晏子请左右与可令歌舞足以留思虞者退之,辟拂三千,谢于下陈,人待三,士待四,出之关外也。
下车紧跟在晏子身后,说:“我有罪过,先生抛弃我而不再辅佐我,我也没什么足够的理由屈请先生留下,但先生难道不顾念国家和百姓了吗?希望先生赐幸留在我身边,我请求拿出齐国贮积的粮食、钱币和货物,分发给受灾的百姓,给多给少,谁轻谁重,全都听凭先生的指令。”景公就在大路上躬身恳请晏子留下。于是,晏子答应返回朝廷,并命令景公的近臣巡视灾民情况,凡是家中有衣穿和耕地种子却没有粮食的,就发给一个月的食物;衣食之资全无的,就发给一年的食物;没有贮积柴火的,发给他们柴草,帮助他们平稳度过霖雨之灾。然后命令柏带人去巡查百姓的房屋,凡是房屋不足以抵御风雨的,发给一些钱币;查寻百姓中缺钱少物的家庭,限令三日内完成这些事情,若有拖后延迟怠办者,按不遵守命令论罪。景公离开宫庭奢侈的享乐,减少膳食用度,马匹不再吃府库的粮食,猎狗也不再吃稠粥和家畜的肉了,宫中所有近臣的禄供都分别减少,陪同宴饮歌舞的仕女的赏赐也减少了。三日期到,官吏上报:贫苦灾民共有一万七千家,分发粮食九十七万钟,柴草一万三千车;房屋毁坏的,有二千七百家,共分发修缮之资三千金。景公知道这些情况后,回到后宫,减少食用,不再击鼓鸣琴奏乐。晏子请求将景公身边的幸臣以及足以使他留恋娱乐的舞女歌者遣退。于是,三千侍御之幸臣都被请辞出内宫,舞女琴师限期三天,有职位的侍臣限期四天,全部被遣散出宫外。