晏子春秋·卷三·内篇·篇一

刘向 Ctrl+D 收藏本站

庄公问威当世服天下时耶晏子对以行也

庄公问威当世服天下时耶晏子对以行也

  庄公问晏子曰:“威当世而服天下,时耶?”

庄公问晏子说:“在世上树立威严,让天下人归服,靠的是时机吗?”

  晏子对曰:“行也。”

晏子回答:“靠的是实际行动。”

  公曰:“何行?”对曰:“能爱邦内之民者,能服境外之不善;重士民之死力者,能禁暴国之邪逆;听赁贤者,能威诸侯;安仁义而乐利世者,能服天下。不能爱邦内之民者,不能服境外之不善;轻士民之死力者,不能禁暴国之邪逆;愎谏傲贤者之言,不能威诸侯;倍仁义而贪名实者,不能威当世。而服天下者,此其道也已。”

庄公问:“什么样的行为?”晏子回答:“能够爱护国内百姓的国君,便能使疆界外心怀不轨的人归顺;重视贤臣、尊重百姓的辛勤劳作的国君,便能消除国家的邪恶与混乱;听取公正之言并任用贤能之人的国君,便能威慑各路诸侯;安于施行仁义并为百姓谋取利益的国君,便能使天下人纷纷归服。而不能爱护国内百姓的国君,就无法使疆界外心怀不轨的人归顺;轻视贤臣、不重视百姓辛勤劳作的国君,无法消除国家的邪恶与混乱;不听劝谏并傲慢对待贤人谏言的国君,就无法威慑各路诸侯;背弃仁义、贪图名利的国君,就无法威慑当世。若想使天下人归服,这其中的道理已经十分明显了。”

  而公不用,晏子退而穷处。公任勇力之士,而轻臣仆之死,用兵无休,国罢民害,期年,百姓大乱,而身及崔氏祸。君子曰:“尽忠不豫交,不用不怀禄,其晏子可谓廉矣!”

可是庄公不听晏子的话,于是晏子辞去官职,居住在穷乡僻壤。之后,庄公任用勇武猛力的壮士,轻视群臣、仆从的生死,无休止地发兵征讨、扩充疆域,使国家兵马疲惫、百姓遭殃。一年后,百姓纷纷叛乱,而庄公自身也遭到崔杼杀害。后来君子说:“侍奉君主尽忠,但不预先结交君主,不被任用而不贪恋俸禄,晏子可以说很廉正了。”