绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。

出自明代高启的《春暮西园

译文:在绿水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美丽的光景仿佛快要从春雨中走过的样子。

注释:满:指水满。晴波:阳光下的水波。

赏析:这句话以绿池、芳草、晴波为元素,描绘了春天的生机与美丽。春雨滋润大地,万物复苏,春色从雨中悄然绽放,展现了春天的无限魅力。

春暮西园

绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。
知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。

译文及注释

简析

高启

高启(1336-1374),汉族,元1明初著名诗人,文学家。字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元1隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“初明四杰”。又与王行等号“北郭十友”。明洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎,力辞不受。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《郡治上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。著有《高太史大全集》《凫藻集》等。

猜你喜欢