功名万里忙如燕,斯文一脉微如线。

译文:为了功名,像燕子一样千里奔忙。那一脉文雅脱俗的传统,已微弱如同丝线。

注释:斯文:指文化或文人和有修养的人。

赏析:此句用四个比喻生动地勾画出官迷、政客们的可鄙形象,“功名万里”,用东汉班超封侯万里事,借指求仕追官,争名夺利,“万里”巧谐万里忙碌之意,“忙如燕”喻醉心功名者碌碌之状,“斯文”指礼让文雅,品格高尚,“微如线”指斯文已荡然殆尽,为官作宦者只会追名逐利。

塞鸿秋·功名万里忙如燕

功名万里忙如燕,斯文一脉微如线。斯阴寸隙流如电,风霜两鬓白如练。尽道便休官,林下何曾见?至今寂寞彭泽县。

译文及注释

创作背景

赏析

简析

薛昂夫

薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鹘(即今维吾家族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。

猜你喜欢