绿槐烟柳长亭路,恨取次、分离去。

译文:长亭路上,槐树碧绿,柳色如烟,恨我走得匆促,漫漫长路提醒着我,我们已经分别。

注释:长亭:古代道上十里一长亭,五里一短亭,供行人休息和送别用。取次:草草,仓促,随便。

赏析:此句写行者与居者离别时的情景,“绿槐烟柳”是夏初光景,“长亭”为行人休憩及饯别之处,“取次”意味着走得匆促,透露出词人由于别离而生出的绵绵愁恨。

青玉案·绿槐烟柳长亭路

绿槐烟柳长亭路,恨取次、分离去。日永如年愁难度。高城回首,暮云遮尽,目断人何处?(绿槐 一作:丝槐)
解鞍旅舍天将暮,暗忆叮咛千万句。一寸柔肠情几许?薄衾孤枕,梦回人静,彻晓潇潇雨。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

创作背景

简析

鉴赏

展开阅读全文 ∨

惠洪

惠洪(1070-1128),一名德洪,字觉范,自号寂音尊者。俗姓喻(一作姓彭)。宜丰县桥西乡潜头竹山里人。宋代著名诗僧。自幼家贫,14岁父母双亡,入寺为沙弥,19岁入京师,于天王寺剃度为僧。当时领度牒较难,乃冒用惠洪度牒,遂以洪惠为己名。后南归庐山,依归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺。惠洪一生多遭不幸,因冒用惠洪名和结交党人,两度入狱。曾被发配海南岛,直到政和三年(1113)才获释回籍。建炎二年(1128)去世。

猜你喜欢