万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。

译文:万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。

注释:烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。

赏析:词人由观塞而自然地想到沦陷的中原,“烽火”为边地报警的设施,现在万里中原已在烽火之北了,则中原一切自不待言,亦不忍言,其间该有多少难以诉说的悲惨酸辛,“一尊”句承上启下,词人北望中原,无限感慨,欲藉酒消遣,而酒罢益悲,真是“举杯消愁愁更愁”。

浣溪沙·霜日明霄水蘸空

霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。澹烟衰草有无中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析一

展开阅读全文 ∨

创作背景

简析

赏析二

展开阅读全文 ∨

张孝祥

张孝祥(1132年—1170年),年安国,别号于湖居士,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人,卜居明州鄞县(今浙江宁波)。南宋著名词人,书法家。唐代诗人张籍的七世孙。张孝祥善诗文,尤工于词,其风格宏伟豪放,为“豪放派”代表作家之一。有《于湖居士文集》《于湖词》等传世。

猜你喜欢