译文:青苔地上落满红叶,秋天的悲凉气氛,实令人不堪忍受,何况又是凉风劲吹,晚间落雨的天气。
注释:不堪:承受不了。
赏析:这句诗以红叶青苔和凉风暮雨为意象,描绘了一幅凄凉萧瑟的秋景。诗人借此表达了内心的孤独与凄凉,情感真挚,意境深远,令人感同身受。
译文
青苔地上落满红叶,秋天的悲凉气氛,实令人不堪忍受,何况又是凉风劲吹,晚间落雨的天气。
独自因秋悲叹你莫见怪,和你比起来我更靠近白发将生的年岁。
注释
不堪:承受不了。
莫怪:莫要见怪。
独:独自。
秋思:秋日寂寞凄凉的思绪。
比君:跟你相比。
校:即“较”,比较。
近:靠近。
《秋雨中赠元九》是一首七言绝句。诗的前两句说,青苔地上落满红叶,秋天的悲凉气氛,实令人不堪忍受,更何况又是凉风劲吹、晚间落雨;后两句可见诗人因秋而思友,因秋而悲叹年华易逝。这首诗以景寓情,委婉含蓄,虽语调沉郁,却韵味有致,把思友之情渲染得十分浓烈。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。