置莲怀袖中,莲心彻底红。

出自南北朝佚名的《西洲曲

译文:把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里。

注释:莲心:和“怜心”谐音,即爱情之心。

赏析:诗人运用双关隐语,“莲”与“怜”字谐音双关,极言女子对情人的爱恋,“莲心彻底红”表明思念愈加浓烈。

西洲曲

忆梅下西洲,折梅寄江北。
单衫杏子红,双鬓鸦雏色。
西洲在何处?两桨桥头渡。
日暮伯劳飞,风吹乌臼树。
树下即门前,门中露翠钿。
开门郎不至,出门采红莲。
采莲南塘秋,莲花过人头。
低头弄莲子,莲子清如水。
置莲怀袖中,莲心彻底红。
忆郎郎不至,仰首望飞鸿。
鸿飞满西洲,望郎上青楼。
楼高望不见,尽日栏杆头。
栏杆十二曲,垂手明如玉。
卷帘天自高,海水摇空绿。
海水梦悠悠,君愁我亦愁。
南风知我意,吹梦到西洲。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

鉴赏

展开阅读全文 ∨

创作特点

展开阅读全文 ∨

争议

展开阅读全文 ∨

创作背景

简析

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜你喜欢