忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。

出自唐代李白的《长相思·其二

译文:忆情郎呵,情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。

注释:迢迢:道路遥远貌。横波:比喻女子眼神流动,如水横流。

赏析:“忆君”一句以青天的夸张比喻两人相隔万里,引出下文思妇顾影自怜独自凄凉的描写,曾经清澈如水明眸善睐的双眼,而今却成了流泪不止的两眼清泉,形象逼真地刻画了相思成空的思妇的哀伤之状。

长相思·其二

日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。(如素 一作:欲素)
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。(肠断 一作:断肠)

译文及注释

展开阅读全文 ∨

简析

创作背景

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

猜你喜欢