泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。

译文:丝绸的薄衫被泪水浸湿,脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。想到送别时家中亲人将那《阳关曲》唱了一遍又一遍。

注释:满:同“漫”。萧萧:一作“潇潇”。孤馆:孤独寂寞的旅馆。

赏析:此句描述了词人在离别时内心悲痛万分,泪水湿透了丝绸的薄衫,脸上的脂粉也和泪水混在一起沾满了衣衫,“阳关曲”象征着离别与无奈,“千千遍”则以夸张手法,极力渲染离别场面之愁苦。

蝶恋花·晚止昌乐馆寄姊妹

泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。(山又断 一作:水又断)
惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

展开阅读全文 ∨

赏析二

创作背景

简析

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

猜你喜欢