译文
迎着惆怅的秋风登上高处,底下的黄花一朵一朵的开着。
自古以来名士都爱痛饮豪饮,世人根本不懂得爱惜人才。
酒醒后听见蕉窗外传来稀疏的雨声,延伸到云雾深处的山路上长着绿色的苔藓。
秋雨中山上凋残零落的树木透露着冷意,傍晚乌鸦的啼叫声仿佛和明月一同到来。
注释
临风:迎风。
登台:登上高处。
次第:指依次 ,按照顺序或以一定顺序,一个接一个地。
元:开始,引申为根本上。
云深:山高处有云雾缭绕谓之云深。
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。
少干识事浅,强学干名利。
徒闻跃马干,苦无出人智。
即事岂徒言,累官非不试。
既寡遂性欢,恐招负时累。
清冬见远山,积雪凝苍翠。
浩然出东林,发我遗世意。
惠连素清赏,夙语尘外事。
欲缓携手期,流干一何驶。