译文
宦海中的人如同飘荡的蓬草,唯有对古代的事物充满无尽的思考。
曾经凝视着老柏树怀念诸葛亮,如今面对古柟树思索着郑公的事迹。
过去的遗憾已经随着流水的远去而消逝,但是那些英雄的名声却依然伴随着他们故乡的山峦,显得雄伟而崇高。
后来的千百代人大都在碌碌无为中度,又有谁能像前人那样,继续保持着那种登高远眺、胸怀壮志的风范呢?
注释
宦海:指官场。
转蓬:随风飘转的蓬草。
柟:同“楠”。植物名,即楠木。
昼晷已云极,宵漏自此长。
未及施政自,所忧变炎凉。
公门日多暇,是月农稍忙。
高居念田里,苦热安可当。
亭午息群物,独游爱方塘。
门闭阴寂寂,城高树苍苍。
绿筠尚含粉,圆荷始散芳。
于焉洒烦抱,可以对华觞。