译文
乌黑喷香的秀发像去一样堆拥,用玉还分扎成宫鸦翅的发式。在寒露浸润蔷薇花的拂晓开始梳妆打扮,脸上均匀地涂抹上淡淡的粉脂。细心衬饰插上金篦,再巾上香片花黄,面含娇媚,洋溢着无限的情思。定要让人为之神魂颠倒,再亲手描画娥眉。
注释
绀云:青云,喻乌黑秀发。绀,深青色。
玉线:将头发分开的中分线,因露出白色的头皮如玉,故称。界:划分开。
腻点:细腻点缀。兰烟纸:一种润发香油。
殢(tì)人:缠人,招惹人。
参考资料:
《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第713-714页
此曲以“晓妆”为题,能在清早就让作者看到其化妆过程的其亲密程度非同寻常。联系乔吉生平交游,这首曲子或许是写给关系亲的歌妓的。
参考资料:
陈鹏 闫丽红·元曲三百首鉴赏辞典·武汉:崇文书局,2020
此曲前两句描写女主人公的发式。乌黑的秀发散发着香味,把头发从中间分开在边收拢,梳成宫鸦翅的发髻,发线处露出的头皮洁白如玉。“露冷”句意思是在蔷薇花瓣上还沾满冰凉的露珠的拂晓时分开始梳妆打扮。
“淡匀脂”两句描写女子脸部的化妆过程。先在脸上均匀地抹一层淡的脂粉,再用金篦细致地在两颊涂上醉人的兰烟纸。胭脂是古代妇女常用的化妆品,历代典籍中有关胭脂的写法有很多如“焉支”“烟支”“燕脂”“阏氏”等等。古代女子化妆,一般脂粉并用,先抹白粉,再涂胭脂,胭脂的位置往往集中在两腮,所以双颊多呈红色。
最后三句意思是面含娇媚,洋溢着无限的情思,直叫人为之神魂颠倒,想亲手为她描画蛾眉。“亲手画眉儿”引用了张敞画眉的典故,汉代张敞,宣帝时为京兆尹,经常替妻子画眉毛,有司以此参奏他,他说:“臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。”被认为是名士风流,也比喻夫妻恩爱。
这首散曲细腻地描写了女子梳妆打扮的整个过程:先梳发髻,再涂脂,最后画眉。细致到连洁白的发线,先粉后脂的涂抹都一一写来,因此,有人说乔吉的散曲“情必极貌以写意,辞必穷力而追新”,失之浅俗。但他对女性,特别是歌妓外貌美的客观描写,为元代的服饰与美容化妆研究提供了第一手资料,比如,当时的女子常用香料黑染美丽的青丝,继承了汉初以来以髻为核心的审美趣味,有高高的花篮髻,有作飞翔状的宫鸦翅,有对称圆形双锁螺髻,有象征性的合欢髻等。头饰除种种钗、簪、梳外,学习唐代,可插满头鲜花,甚至一枝山橘,颇有生机与野趣,眉毛和眉心常用翠、碧色的颜料精心描画,连笑靥儿(酒窝儿)也可以用化妆的办法(贴钿)加以突出。指环用紫金铢钿制作,十分精巧。服装则有“金缕莺裳”。连鞋底都钉有紫丁香形的钉鞋(《钉鞋儿》),还有高高的蜜黄色鞋帮,在砖地上行走声音清脆,防雨又防滑。这些描写从头到脚,面面俱到,简直就是元代的一个美容院。
参考资料:
陈鹏 闫丽红·元曲三百首鉴赏辞典·武汉:崇文书局,2020
此曲描写了女子梳妆打扮的整个过程,前两句描写她的发式,接着写其梳发髻、涂脂、画眉的脸部化妆过程,最后说面含娇媚,洋溢着无限的情思,直叫人为之神魂颠倒,想亲手为她描画蛾眉。全曲语言清丽,描写细腻,尤其是对歌妓外貌美的客观描写,为元代的服饰与美容化妆研究提供了重要资料。
乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。 [1] 太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
惠远祠前晋溪水,翠叶银花清见底。
水上西山如卧屏,郁郁苍苍三十里。(三十 一作:三百)
中原北门形势雄,想见城阙云烟中。
望川亭上阅今古,但有麦浪摇春风。
君不见,系舟山头龙角秃,白塔一摧城覆没。
薛王出降民不降,屋瓦乱飞如箭镞。
汾流决入大夏门,府治移著唐明村。
只从巨屏失光彩,河洛几度风烟昏。
东阙苍龙西玉虎,金雀觚棱上云雨。
不论民居与官府,仙佛所庐余百所。
鬼役天才千万古,争教一炬成焦土。
至今父老哭向天,死恨河南往来苦。
南人鬼巫好禨祥,万夫畚锸开连冈。
官街十字改丁字,钉破并州渠亦亡。
几时却到承平了,重看官家筑晋阳。