聊斋志异·卷十一·白秋练

蒲松龄 Ctrl+D 收藏本站

直隶有慕生,小字蟾宫,商人慕小寰之子。聪惠喜读。年十六,翁以文业迂,使去而学贾,从父至楚。每舟中无事,辄便吟诵。抵武昌,父留居逆旅,守其居积。生乘父出,执卷哦诗,音节铿镪。辄见窗影憧憧,似有人窃听之,而亦未之异也。

直隶有一位姓慕的书生,小名蟾宫,是商人慕小寰的儿子。他聪明好学,热爱读书。十六岁时,他的父亲觉得读书科举太过古板,便要他放弃文学,改行做生意,于是他跟着父亲来到楚地。每当船上无事可做时,他就会吟诗读书。抵达武昌后,父亲让他留在旅店照看货物。慕生趁着父亲外出,便拿出书本吟诗,音节铿锵。有时他看见窗外有人影晃动,像是有人在偷听,但也没觉得有什么奇怪的。

一夕翁赴饮,久不归,生吟益苦。有人徘徊窗外,月映甚悉。怪之,遽出窥觇,则十五六倾城之姝。望见生,急避去。又二三日,载货北旋,暮泊湖滨。父适他出,有媪入曰:“郎君杀吾女矣!”生惊问之,答云:“妾白姓。有息女秋练,颇解文字。言在郡城,得听清吟,于今结念,至绝眠餐。意欲附为婚姻,不得复拒。”生心实爱好,第虑父嗔,因直以情告。媪不实信,务要盟约。生不肯,媪怒曰:“人世姻好,有求委禽而不得者。今老身自媒,反不见纳,耻孰甚焉!请勿想北渡矣!”遂去。少间父归,善其词以告之,隐冀垂纳。而父以涉远,又薄女子之怀春也,笑置之。

一天晚上,父亲出去赴宴,却迟迟未归,于是他更加勤奋地吟诗读书。他看见有个人在窗外徘徊,在月光的映照下,看得很清楚。他觉得奇怪,便出去查看,发现是一个十五六岁、容貌倾城的美丽女子。女子一见到他,便急忙躲开了。过了两三天,他们装好货物北上回家,晚上停泊在湖滨。父亲有事出去,一位老妇人进来对他说:“你差点害死我女儿!”慕生十分惊讶,询问究竟,老妇人回答说:“我姓白,有个亲生女儿名叫秋练,很通文墨。她曾在郡城听到你吟诵诗书,至今念念不忘,以至废寝忘食。我想让她嫁给你,希望你不要拒绝。”慕生心里对那女孩确实有好感,但担心父亲责怪,便实话告诉了老妇人。老妇人不信,坚持要他答应这门婚事,慕生不肯。老妇人愤怒地说:“人世间的婚姻,有的上门求亲都求不到。现在我自己做媒,反而不被接受,还有比这更丢脸的吗!你别想乘船回到北方去!”说完,就离开了。过了一会儿,父亲回来了,慕生便好言好语将这事告诉了他,暗自希望他能够答应。但父亲认为远行在外,又看不起这个女孩主动对男人的示好,便一笑置之。

泊舟处水深没棹;夜忽沙碛拥起,舟滞不得动。湖中每岁客舟必有留住守洲者,至次年桃花水溢,他货未至,舟中物当百倍于原直也,以故翁未甚忧怪。独计明岁南来,尚须揭资,于是留子自归。生窃喜,悔不诘媪居里。日既暮,媪与一婢扶女郎至,展衣卧诸榻上,向生曰:“人病至此,莫高枕作无事者!”遂去。生初闻而惊;移灯视女,则病态含娇,秋波自流。略致讯诘,嫣然微笑。生强其一语,曰:“‘为郎憔悴却羞郎’,可为妾咏。”生狂喜,欲近就之,而怜其荏弱。探手于怀,接(月+函)为戏。女不觉欢然展谑,乃曰:“君为妾三吟王建‘罗衣叶叶’之作,病当愈。”生从其言。甫两过,女揽衣起曰:“妾愈矣!”再读,则娇颤相和。生神志益飞,遂灭烛共寝。女未曙已起,曰:“老母将至矣。”未几媪果至。见女凝妆欢坐,不觉欣慰;邀女去,女俯首不语。媪即自去,曰:“汝乐与郎君戏,亦自任也。”于是生始研问居止。女曰:“妾与君不过倾盖之交,婚嫁尚未可必,何须令知家门。”然两人互相爱悦,要誓良坚。

本来停船的地方,水深没过了船桨,晚上忽然涌出沙堆,将船陷住,没法移动。每年湖里都会有船被困留在小洲上,等到第二年桃花水涨起时,其他货船还未到来,船里的货物就比原来的价钱能贵出一百倍,因此慕生的父亲并不太忧愁。只是想明年再到南方来,需要筹集资金,于是将儿子留下,自己回去了。慕生内心欣喜,又后悔没问清老妇人住在哪里。天黑后,那老妇人和一个丫环扶着女孩来到船上,铺开衣服让女孩躺在床上。老妇人对慕生说:“她已经病得这么重了,你可别像没事人似的,高枕无忧!”说完,就离开了。慕生听了很吃惊,等点亮灯光一看,见女孩虽然身体虚弱,但依然娇美,一双乌黑的大眼睛闪烁动人。稍微问了几句,那女孩只是嫣然一笑。慕生非要她说句话,女孩说:“‘为郎憔悴却羞郎’,这是你吟咏给我的诗句。”慕生大喜,想亲近她,但又可怜她身体虚弱,只能伸手拥抱她,与她亲吻。那女孩不觉快乐起来,笑着说:“你给我吟王建的‘罗衣叶叶’那首诗,我就会好了。”慕生依言开始吟诗。仅吟了两遍,女孩就坐起来说:“我已经好了!”再吟时,女孩也用娇滴滴、颤巍巍的声音跟他一块儿吟诵。慕生不禁神采飞扬,于是灭了灯,两人一同睡下。天未亮,女孩便起床,说:“我母亲马上就会来了。”不久,老妇人果然到来。见女孩穿戴得好好的,很快乐地坐在那里,不觉很是欣慰,便要女儿跟她回去,女孩低下头不说话。老妇人起身离去,说道:“你喜欢和慕生玩乐,我也就不管你了。”慕生问女孩家住何处,那女孩说:“我和你只不过是刚刚结识的朋友,还不一定能谈婚论嫁,何必要知道我家住在哪里。”但是两个人互相爱慕,立下了海誓山盟。

女一夜早起挑灯,忽开卷凄然泪莹,生起急问之。女曰:“阿翁行且至。我两人事,妾适以卷卜,展之得李益《江南曲》,词意非祥。”生慰解之,曰:“首句‘嫁得翟塘贾’,即已大吉,何不祥之与有!”女乃少欢,起身作别曰:“暂请分手,天明则千人指视矣。”生把臂哽咽,问:“好事如谐,何处可以相报?”曰:“妾常使人侦探之,谐否无不闻也。”生将下舟送之,女力辞而去。无何慕果至。生渐吐其情,父疑其招妓,怒加诟厉。细审舟中财物,并无亏损,谯呵乃已。一夕翁不在舟,女忽至,相见依依,莫知决策。女曰:“低昂有数,且图目前。姑留君两月,再商行止。”临别,以吟声作为相会之约。由此值翁他出,遂高吟,则女自至。四月行尽,物价失时,诸贾无策,敛资祷湖神之庙。端阳后,雨水大至,舟始通。

一个夜晚,女孩早早点起了灯,忽然打开书本,眼泪不由自主地流了下来。慕生急忙起身询问她发生了什么事。女孩告诉他:“你爸爸快回来了。我们两个人的未来我刚才卜了一卦,打开书一看,是李益的《江南曲》,诗的意思不太吉利。”慕生安慰她道:“首句‘嫁得瞿塘贾’,已经很吉祥了,怎么会不好呢!”女孩听后稍微欣慰了一些,站起身告别说:“我们暂时分开吧,等天亮了会有很多人对我们议论纷纷的。”慕生抓住她的胳膊,哽咽着说:“如果我父亲同意这门婚事,我怎么能找到你告知呢?”女孩回答道:“我会派人打听,无论同意与否,我都会得知的。”慕生想要陪她下船,但女孩坚决推辞离开了。没过多久,慕生的父亲果然回来了。慕生逐渐吐露真情,父亲怀疑他招惹了妓女,生气地责骂了他。他细致检查了船上的货物并未损失,骂完后也就罢了。一天晚上,父亲不在船上,女孩突然来了,两人依依不舍,但也想不出解决的办法。女孩说:“成败自有天定,先图眼前的快乐。我再留你两个月,然后商量怎么办。”临别时两人商定以吟诗作为约会的暗号。从那时起,每当父亲外出,慕生就高声吟诵诗句,女孩便前来相会。四月快要结束时,物价错过了良机,商人们没有办法,便筹钱到湖神庙求神保佑。端午节后下起了大雨,船开始通航了。

生既归,凝思成疾。慕忧之,巫医并进。生私告母曰:“病非药禳可痊,惟有秋练至耳。”翁初怒之;久之支离益惫,始惧,赁车载子复入楚,泊舟故处。访居人,并无知白媪者。会有媪操柁湖滨,即出自任。翁登其舟,窥见秋练,心窃喜,而审诘邦族,则浮家泛宅而已。因实告子病由,冀女登舟,姑以解其沉痼。媪以婚无成约,弗许。女露半面,殷殷窥听,闻两人言,眦泪欲望。媪视女面,因翁哀请,即亦许之。至夜翁出,女果至,就榻呜泣曰:“昔年妾状今到君耶!此中况味,要不可不使君知。然羸顿如此,急切何能便瘳?妾请为君一吟。”生亦喜。女亦吟王建前作。生曰:“此卿心事,医二人何得效?然闻卿声,神已爽矣。试为我吟‘杨柳千条尽向西’。”女从之。生赞曰:“快哉!卿昔诵诗余,有《采莲子》云:‘萏香莲十顷陂。’心尚未忘,烦一曼声度之。”女又从之。甫阕,生跃起曰:“小生何尝病哉!”遂相狎抱,沉疴若失。既而问:“父见媪何词?事得谐否?”女已察知翁意,直对“不谐”。

慕生回家后,因为思念过度病倒了。他的父亲非常担心,于是找来了巫师和医生为他治病。慕生私下告诉母亲:“这种病不是靠药物或者巫术就能治好的,只有秋练来了才会好。”起初他父亲很生气,久而久之,慕生更加瘦弱,疲倦无力,他父亲才害怕起来,租了车子,带上儿子,又来到楚地,又将船停在原来的地方。他们询问当地居民,但没有人知道谁是白老太太。恰巧有个老妇人在湖边划船,她自称是白老太太。慕生的父亲上了她的船,看见秋练,心里暗自高兴,然后详细询问了她们的家世情况,得知她们是水上人家。他便如实告诉了儿子生病的原因,希望秋练到船上去,为他儿子治好病。老妇人认为两人还没有正式订婚,所以不同意秋练去。秋练露出半边脸,认真听着他们的对话,泪水在眼眶中打转。老妇人看到女儿的表情,再加上慕生父亲的苦求,最终同意了。夜深人静时,慕生的父亲外出,秋练果然前来船上。她跪在床边抽泣着:“当年我因相思而患病,如今你也遭此痛苦!这甘苦,不可不让你也尝尝。但是这么瘦削困顿,一下子怎么可能治好呢?我为你吟诵吟诵诗吧。”慕生也很高兴。秋练吟的也是王建的那首诗,慕生说:“这诗咏的是你的心事,怎么可能对两个人都有效呢?但听到你的声音,我感觉精神好多了。请你为我吟诵‘杨柳千条尽向西’。”秋练便吟诵了一遍。慕生赞叹道:“痛快啊!你以前吟诵的《采莲子》中的‘菡萏香连十顷陂’,我心里还没有忘记,烦请你再用长声吟诵一遍。”秋练又吟了这首词。刚吟完,慕生就一跃而起,说道:“我又何尝生过病呢!”说完,他们俩拥抱在一起,疾病仿佛一下子就消失了。过了一会儿,慕生问:“我父亲跟你母亲说了什么?我们的婚事能成吗?”秋练已经觉察出慕生父亲的意思,便直率地说“没谈成”。

既而女去,父来,见生已起,喜甚,但慰勉之。因曰:“女子良佳。然自总角时把柁棹歌,无论微贱,抑亦不贞。”生不语。翁既出,女复来,生述父意。女曰:“妾窥之审矣:天下事,愈急则愈远,愈迎则愈拒。当使意自转,反相求。”生问计,女曰:“凡商贾之志在于利耳。妾有术知物价。适视舟中物,并无少息。为我告翁:居某物利三之;某物十之。归家,妾言验,则妾为佳妇矣。再来时君十八,妾十七,相欢有日,何忧为!”生以所言物价告父。父颇不信,姑以余资半从其教。既归,所自买货,资本大亏;幸少从女言,得厚息,略相准。以是服秋练之神。生益夸张之,谓女自夸,能使己富。翁于是益揭资而南。至湖,数日不见白媪;过数日,始见其泊舟柳下,因委禽焉。媪悉不受,但涓吉送女过舟。翁另赁一舟,为子合卺。

过了一会儿,秋练离开了,慕生的父亲回来了,看到慕生已经起床,感到非常高兴,安慰了他一番。然后又说:“那个女孩虽然不错,但她从小就在船上把舵唱歌,且不说她出身低贱,恐怕也不一定贞洁。”慕生沉默不语。父亲离开后,秋练又来了,慕生告诉了她父亲的想法。秋练说:“我已经看得很清楚了,天下的事情,你越着急它就离你越远,你越想迎合它就越拒绝你。应该让你父亲回心转意,反过来求你。”慕生问她有何计策,秋练说:“商人都是为了谋利而行动。我知道一些物价的情况。刚才我看了舱里的货物,发现都不是能够赚钱的。你替我告诉你父亲,囤积某些货物能获利三倍,囤积某些货物能获利十倍。等回家后,如果我的话成真了,我就成为你们家的好儿媳。你再来的时候,你十八岁,我十七岁,自然有相好的日子,有什么好忧愁的呢!”慕生把秋练说的物价情况告诉了父亲。父亲起初不太相信,但还是拿出一半的剩余资金按秋练的建议去做了。回家后一看,自己买的货物,大大亏了本,幸好稍微听了点儿秋练的主意,赚了一大笔钱,两个大致抵销。从此,他开始相信秋练的智慧。慕生更是在父亲面前夸奖秋练,说秋练说的话能让家里富裕起来。他的父亲又筹集了资金南下。到了湖中,好多天也没见到白老太太。几天后,终于看见她的船停在柳树下,慕生的父亲送去聘礼。白老太太全都不肯接受,只是挑选了良辰吉日把女儿送到了船上。慕生的父亲租了一条船,为儿子办了婚礼。

女乃使翁益南,所应居货,悉籍付之。媪乃邀婿去,家于其舟。翁三月而返。物至楚,价已倍蓰。将归,女求载湖水;既归,每食必加少许,如用醯酱焉。由是每南行,必为致数坛而归。后三四年,举一子。

秋练让慕生的父亲再往南去,将应该采办的货物,全都登记在册子上交给他。老太太邀请慕生住到她的船上。三个月后,慕生的父亲回来了,货物到达楚地,价格已经涨了好几倍。要回老家时,秋练要求带点儿湖水回去。回家后,每次吃饭时,都要加上一点儿,就像放调料一样。此后,每次慕生的父亲去南方,都要为她带几坛湖水回来。过了三四年,秋练生了个儿子。

一日涕泣思归。翁乃偕子及妇俱入楚。至湖,不知媪之所在。女扣舷呼母,神形丧失。促生沿湖问讯。会有钓鲟鳇者,得白骥。生近视之,巨物也,形全类人,乳阴毕具。奇之,归以告女。女大骇,谓夙有放生愿,嘱生赎放之。生往商钓者,钓者索直昂。女曰:“妾在君家,谋金不下巨万,区区者何遂靳直也!如必不从,妾即投湖水死耳!”生惧,不敢告父,盗金赎放之。既返不见女。搜之不得,更尽始至。问:“何往?”曰:“适至母所。”问:“母何在?”腆然曰:“今不得不实告矣:适所赎,即妾母也。向在洞庭,龙君命司行旅。近宫中欲选嫔妃,妾被浮言者所称道,遂敕妾母,坐相索。妾母实奏之。龙君不听,放母于南滨,饿欲死,故罹前难。今难虽免,而罚未释。君如爱妾,代祷真君可免。如以异类见憎,请以儿掷还君。妾自去,龙宫之奉,未必不百倍君家也。”生大惊,虑真君不可得见。女曰:“明日未刻,真君当至。见有跛道士,急拜之,入水亦从之。真君喜文士,必合怜允。”乃出鱼腹绫一方,曰:“如问所求,即出此,求书一‘免’字。”生如言候之。果有道士蹩躠而至,生伏拜之。道士急走,生从其后。道士以杖投水,跃登其上。生竟从之而登,则非杖也,舟也。又拜之,道士问:“何求?”生出罗求书。道士展视曰:“此白骥翼也,子何遇之?”蟾宫不敢隐,详陈始末。道士笑曰:“此物殊风流,老龙何得荒淫!”遂出笔草书“免”字如符形,返舟令下。则见道士踏杖浮行,顷刻已渺。归舟女喜,但嘱勿泄于父母。

一天,她哭着想回家,慕生的父亲便带着儿子和儿媳一起来到了楚地。到了湖中,也不知道老太太在什么地方。秋练敲打船舷呼喊母亲,心神受到了极大的煎熬,她催慕生沿着湖边去寻找。正好碰上一个钓鲟鳇鱼的人,钓上来一条白鳍豚。慕生走近前一看,原来是个庞然大物,样子跟人一模一样,乳房、生殖器齐全。他很奇怪,回来就告诉了秋练。秋练大为惊骇,说她一直都有放生的愿望,嘱咐慕生把它买回来放掉。慕生去找钓鱼者商量,钓鱼者要了高价。秋练说:“我在你家,帮你们挣下的钱不下万万,这么一点儿钱就舍不得啊!你如果不听我的,我就跳湖自杀!”慕生害怕了,不敢告诉父亲,偷了钱买了那鱼放掉了。回来后,却不见了秋练,找也没找到,一直到天亮后才回来。慕生问:“你去哪了?”秋练说:“去找我母亲了。”慕生问:“你母亲在哪?”秋练不好意思地说:“我现在不得不告诉你了,今天你买放生的那条鱼就是我的母亲。以前在洞庭湖时,龙君命令她管理行旅。最近宫中要选嫔妃,一些人夸我长得漂亮,龙君听了,就命令我母亲把我交出去。我母亲将实情禀告了龙君。龙君不听我母亲的解释,将她流放到南泊,她饿得快要死了,所以才遭受了前面的灾难。现在灾难虽然解除,但是惩罚还没有结束。你如果爱我,就请你代向真君祈求,可以免除对我母亲的惩罚。如果你嫌弃我不是同类,我就把儿子还给你。我自己就回去,龙宫供奉未必不比你家的要好上一百倍。”慕生大吃一惊,担心不能见到真君。秋练说:“明天未时,真君应该会来。如果你见到一个跛道士,就赶紧向他下拜,即使他跳水,你也要跟下去。真君喜欢文士,他一定会同情你并答应你的请求。”说着,她又拿出一块鱼腹绫来,说:“如果他问你想要什么,就拿出这东西,请求他在上面写一个‘免’字。”慕生照秋练说的去等候真君,果然有一个跛脚的道士走过来,慕生上前跪倒参拜。道士匆匆离去,慕生紧随其后。道士将手杖抛入水中,然后自己跳了上去。慕生竟然也跟着跳下去,结果发现那不是手杖,而是一条船。慕生再次向道士下拜。道士询问:“你有何事相求?”慕生拿出那块鱼腹绫,请求他写字。道士打开一看,说:“这是白鳍豚的鱼翅,你是怎么得到的?”慕生毫不隐瞒,详细叙述了事情经过。道士笑道:“这东西非常雅致,那老龙怎么能如此荒淫呢!”他取出笔,草写了个“免”字,字形像个符咒,然后将船划至岸边让慕生下去。随即,那道士在水中踏着手杖行走,顷刻间便消失不见。慕生回到船上,秋练喜出望外,只是嘱咐慕生不要向他的父母透露这件事。

归后二三年,翁南游,数月不归。湖水俱罄,久待不至。女遂病,日夜喘急,嘱曰:“如妾死,勿瘗,当于卯、午、酉三时,一吟杜甫《梦李白》诗,死当不朽。待水至,倾注盆内,闭门缓妾衣,抱入浸之,宜得活。”喘息数日,奄然遂毙。后半月,慕翁至,生急如其教,浸一时许,渐苏。自是每思南旋。后翁死,生从其意,迁于楚。

他们回到家两三年后,慕生的父亲又到南方去了,几个月都不回来。家里的湖水都用光了,等了很久也不见回来。秋练因此病倒,日夜不停地喘息。她对慕生说:“倘若我离世,不要急着埋葬我。每天在卯、午、酉三个时辰,吟诵杜甫的《梦李白》,我的尸体就不会腐烂。等湖水来了以后,就倒进盆里,关上门,将我的衣服松开,将我抱到盆里,浸泡在水中,我就能活过来了。”秋练在喘息了几天后,最终断气离世。半个月后,慕生的父亲回家了。慕生急忙按照秋练的指示,将她浸泡在湖水中,一个多时辰后,秋练苏醒过来。从那时起,秋练常常想回到南方去。后来,慕生的父亲死了,慕生就顺从秋练的心愿,迁家到了楚地。