一、十年,春,王正月,庚申,曹伯终生卒。
一、桓公十年,春天,周王的正月,庚申(初六)日,曹桓公终生去世。
桓无王,其曰王何也?正终生之卒也。
在鲁桓公的记载中没有使用“王”字,而这里经文却用了“王”字,为什么呢?这是为了按照礼制的要求来记载曹桓公的去世。
二、夏,五月,葬曹桓公。
二、夏天,五月,安葬了曹桓公。
三、秋,公会卫侯于桃丘,弗遇。
三、秋天,鲁桓公要在桃丘会见卫宣公,没有见到。
弗遇者,志不相得也。弗,内辞也。
“弗遇”,是双方心意不合的意思。“弗”,是为鲁桓公讳饰之辞。
四、冬,十有二月,丙午,齐侯、卫侯、郑伯来战于郎。
四、冬天,十二月,丙午(二十七)日,齐僖公、卫宣公、郑庄公与鲁在郎地交战。
来战者,前定之战也。内不言战,言战则败也。不言其人,以吾败也。不言及者,为内讳也。
“来战”的意思是此前已商定了会战。记载鲁国不说“战”,说“战”就表明鲁国战败了。不说领兵之人,因为鲁国打了败仗。不用“及”字,是为鲁国避讳言败。