一、十有四年,春,王正月,公至自晉。
一、文公十四年,春天,周王的正月,鲁文公从晋国回来告祭祖庙。
二、邾人伐我南鄙,叔彭生帥師伐邾。
二、邾国人攻击我国的南部边境。鲁公室叔彭生率军讨伐邾国。
三、夏,五月,乙亥,齊侯潘卒。
三、夏天,五月,乙亥(二十三)日,齐昭公姜潘去世。
四、六月,公會宋公、陳侯、衞侯、鄭伯、許伯、曹伯、晉趙盾。癸酉,同盟於新城。
四、六月,鲁文公和宋昭公、陈灵公、卫成公、郑穆公、许昭公、曹文公、晋国的执政大臣赵盾会盟。癸酉(二十七)日,在新城缔结盟约。
同者,有同也,同外楚也。
同,就是有共同之处的意思,意思是共同排斥楚国。
五、秋,七月,有星孛入於北斗。
五、秋天,七月,有彗星进入北斗星中间。
孛之為言猶茀也。其曰入北斗,斗有環域也。
孛就相当于茀。经文说进入北斗星,因为北斗星有界域。
六、晉人納捷菑於邾,弗克納。
六、晋国人护送邾文公庶子捷菑回邾国。没有完成让邾国人接纳捷菑做国君的计划。
是郤克也,其曰人何也?微之也。何為微之也?長轂五百乘,綿地千里,過宋、鄭、滕、薛,敻入千乘之國,欲變人之主。至城下,然後知,何知之晚也。弗克納。未伐而曰弗克何也?弗克其義也。捷菑,晉出也。貜且,齊出也。貜且,正也。捷菑,不正也。
这是郄克率军出征的事。经文中提到“人”,这是对他的贬低。为什么要贬低他呢?因为他率领五百辆战车,车队绵延千里,途经宋国、郑国、滕国、薛国,直至远方的邾国,意图更换那里的君主。然而,到了邾国国都城下,他才意识到自己的行为有失正当,但此时已为时过晚。“弗克纳”,即没有发起进攻,却用“弗克”来描述,这说明他在道义上无法继续。捷菑是晋国女子所生,而貜且则是齐国女子所生。貜且是嫡长子,而捷菑是庶子。
七、九月,甲申,公孫敖卒於齊。
七、九月,甲申日,公孙敖在齐国去世。
奔大夫不言卒,而言卒何也?為受其喪,不可不卒也。其地於外也。
对出逃的大夫不记载他的去世,但是为什么记载了公孙敖去世呢?因为接受了他的遗体回来安葬,不能不记载他的去世。记载地点,因为是在外国。
八、齊公子商人弒其君舍。
八、齐国公子姜商人杀害了他的新国君姜舍。
舍未踰年,其曰君何也?成舍之為君,所以重商人之弒也。商人其不以國氏何也?不以嫌代嫌也。舍之不日何也?未成為君也。
姜舍即位不到一年,然而经文仍称他为君,为什么呢?这是为了强调姜商人弑君的罪行更加严重。经文中没有在姜商人名字前加国号,这是为什么呢?是为了避免让一个有嫌疑的人替代另一个同样有嫌疑的人。至于为什么不记载姜舍被弑的具体日期呢?因为他并未真正成为公认的国君。
九、宋子哀來奔。
九、宋国的大夫子哀出奔来鲁国。
其曰子哀,失之也。
经文说“子哀”,没有说氏族。
十、冬,單伯如齊。
十、冬天,鲁大夫单伯到齐国去。
十一、齊人執單伯。
十一、齐国人抓捕了单伯。
私罪也。單伯淫於齊,齊人執之。
私通之罪。单伯在齐国淫乱,所以齐国人抓捕了他。
十二、齊人執子叔姬。
十二、齐国人抓捕了子叔姬。
叔姬同罪也。
叔姬和单伯犯了同样的罪行。