一、二十有五年,春,陈侯使女叔来聘。
一、庄公二十五年,春天,陈宣公派女叔作为使臣来访问。
其不名何也?天子之叔大夫也。
经文不说名字,为什么呢?因为他是天子任叔的大夫。
二、夏,五月,癸丑,卫侯朔卒。
二、夏天,五月,癸丑(十二)日,卫惠公姬朔去世。
三、六月,辛未,朔,日有食之。
三、六月,辛未(初一)日,朔(初一)日,发生日食。
言日言朔,食正朔也。鼓,用牲于社。鼓,礼也。用牲,非礼也。天子救日,置五麾,陈五兵五鼓,诸侯置三麾,陈三鼓三兵。大夫系门,士系柝。言充其阳也。
说了“日”又说“朔”,日食发生在初一是符合规律的。击鼓符合礼制,而使用牲畜则不合乎礼仪。天子在举行救日仪式时,悬挂五色旗帜,陈列五种兵器、五门鼓,诸侯树立三色的旗帜,陈列三门鼓、三种兵器。大夫敲击门,士敲打木梆。说这样可以充实阳气。
四、伯姬归于杞。
四、鲁庄公长女伯姬嫁到杞国。
其不言逆何也?逆之道微,无足道焉尔。
经文不说迎娶的事,为什么呢?因为来迎娶的人地位太低,不值得说。
五、秋,大水。鼓、用牲于社、于门。
五、秋天,大水灾。击鼓,用牲畜在社坛、城门祭祀。
高下有水灾曰大水。既戒鼓而骇众,用牲可以已矣。救日以鼓兵,救水以鼓众。
当高地和低洼处都发生水灾时,称为“大水”。已经击鼓报警并惊动了众人,便不必再进行杀牲祭祀。救日需击鼓并陈列兵器,救水需要击鼓、惊动众人。
六、冬,公子友如陈。
六、冬天,公子姬友到陈国去。