谷梁传·僖公·十六年

穀梁赤 Ctrl+D 收藏本站

一、十有六年,春,王正月,戊申,朔,陨石于宋,五。是月,六鹢退飞,过宋都。

一、僖公十六年,春天,周王的正月,戊申日,月初的第一天,天上落下了石头在宋国,有五块。这个周王的正月,六只鹢鸟倒退着飞,飞过宋国的都城。

  先陨而后石何也?陨而后石也。于宋,四竟之内曰宋。后数,散辞也,耳治也。是月也,决不日而月也。六鹢退飞过宋都,先数,聚辞也,目治也。子曰:“石,无知之物,鶂微有知之物。石无知,故日之。鶂微有知之物,故月之。君子之于物,无所苟而已。”石、鶂且犹尽其辞,而况于人乎?故五石六鶂之辞,不设,则王道不亢矣。民所聚曰都。

先提到落下,后说是石头,这是为什么呢?因为石头落下后才能确定它是石头。宋国四境之内的范围称为宋国。后提到数量,意在表明石头散落各处,同时也表明这是根据听闻记录下来的。“这个月”是为了表明与陨石并非同一天,而只是同一个月发生的事情。六只鹢鸟倒飞,经过宋国的都城,先提到数量,表明它们是成群出现,并且是通过目视记载的。老师说:石头是无知觉的物体;鹢鸟则是有一定知觉的生物。石头因为没有知觉,所以记载了具体日期;而鹢鸟有一点知觉,因此记载的是月份。君子对待万物,从不草率。连石头、鹢鸟这些事物尚且有详细的记载,何况对待人呢?因此,五块石头和六只鹢鸟的记录若不被记载,那么天子治国之道就无法弘扬。百姓聚居之处称为都城。

  二、三月,壬申,公子季友卒。

二、三月,壬申(二十五)日,公子季友去世。

  大夫日卒,正也。称公弟叔仲,贤也。大夫不言公子公孙,疏之也。

大夫记载去世的日期,是合于正道的。以“叔”​“仲”称鲁公的弟弟,是表示此人是贤能的。对大夫如果不称“公子”​、​“公孙”​,就表示疏远他。

  三、夏,四月,丙申,缯季姬卒。

三、夏天,四月,丙申(二十)日,嫁到缯国的季姬去世。

  四、秋,七月,甲子,公孙兹卒。

四、秋天,七月,甲子(十九)日,公孙兹去世。

  大夫日卒,正也。

大夫记载去世的日期,符合正道。

  五、冬,十有二月,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、邢侯、曹伯于淮。

五、冬天,十二月,鲁僖公与齐桓公、宋襄公、陈穆公、卫文公、郑文公、许僖公、邢国国君、曹共公在淮地会面。

  兵车之会也。

这次是兵车之会。