谷梁传·庄公·八年

穀梁赤 Ctrl+D 收藏本站

一、八年,春,王正月,师次于郎,以俟陈人、蔡人。

一、庄公八年,春天,周王的正月,鲁国军队驻扎在郎,等待陈国、蔡国的来犯。

  次,止也。俟,待也。

次,是驻扎。俟,是等待。

  二、甲午,治兵。

二、甲午(正月十三)日,操练军队。

  出曰治兵,习战也。入曰振旅,习战也。治兵而陈蔡不至矣。兵事以严终,故曰善陈者不战,此之谓也。善为国者不师,善师者不陈,善陈者不战,善战者不死,善死者不亡。

出城到郊外操练军队,称为演练战斗。进城整顿军队,同样也是为了练习作战。经过操练后,陈国和蔡国便不再来侵犯。军事行动自始至终都需要保持严整,因此,擅长布阵的人不需要真的进行战斗,这就是其中的道理。善于治理国家的人不依赖军队,善于指挥军队的人不必亲自布阵,擅长布阵的人无需亲自作战,擅长作战的人不必担忧伤亡,而那些愿意为国捐躯的人,能够保全国家不遭覆灭。

  三、夏,师及齐师围郕,郕降于齐师。

三、夏天,鲁军和齐军围攻郕国,郕国向齐国投降。

  其曰降于齐师何?不使齐师加威于郕也。

经文为什么说向齐国投降呢?为了不让齐军向郕国施加武力。

  四、秋,师还。

四、秋天,鲁军回国。

  还者,事未毕也,遁也。

还,指战事还没有结束,就退却了。

  五、冬,十有一月,癸未,齐无知弒其君诸儿。

五、冬天,十一月,癸未(初七)日,齐国的无知杀死了他的国君姜诸儿。

  大夫弒其君,以国氏者,嫌也,弒而代之也。

大夫弑杀国君,在记录时在他的名字前加上国名,是为了表明他有篡夺君位的嫌疑,意指他杀了国君并取而代之。