晏子春秋·卷七·外篇·篇六

刘向 Ctrl+D 收藏本站

景公使祝史禳彗星晏齐谏

景公使祝史禳彗星晏齐谏

  齐有彗星,景公使祝禳之。晏齐谏曰:“无益也,祇取诬焉。天道不疑,不贰其命,若之何禳之也!且天之有彗,以除秽也。君无秽德,又何禳焉?若德之秽,禳之何损?诗云:‘维此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿怀多福,厥德不回,以受方国。’君无违德,方国将至,何患于彗?诗曰:‘我无所监,夏后及商,用乱之故,民卒流亡。’若德之回乱,民将流亡,祝史之为,无能补也。”公说,乃止。

齐国上空出现了彗星,景公担心是不祥之兆,打算派遣祝史前去祭祀除灾。

晏齐进谏道:“这样做没有任何好处,只听到一些虚假的言辞罢了。彗星出现,这是天命,而天命不可质疑,上天也不会轻易改变它的旨意,像这样的祭祀又怎能消除它呢?况且天上有彗星出现,是用来清除污秽的。主公您没有污秽的德行,又何必祈祷消除灾祸呢?如果德行污秽,用祭祀去消除又能减少什么呢?《诗经》中说:‘众诸侯中,只有周文王,做事小心谨慎,以一颗明亮的心侍奉神灵,所以才会拥有那么多的福报,就算是昏厥晕倒,也不违背仁义德行,所以他才会受到八方邦国的尊敬。’如果君王没有违背德义的行为,各个邦国都会来膜拜您,出现彗星有什么可怕的呢?《诗经》中还说:‘我们没有理由不以历史为鉴,从夏桀到商纣,只因为他们整日骄奢淫逸,不理朝政,最终导致人民流离失所,四处流亡。’如果德行邪僻、违背道义、骄奢淫乱,那么民众将会流离失所、四处逃亡,即使祝史天天去祭神除灾,也不能弥补过错了。”景公听后很高兴,停止了祭神除灾。