一、十有七年,春,卫北宫括帅师侵郑。
一、成公十七年,春天,卫国大夫北宫括率军入侵郑国。
二、夏,公会尹子、单子、师侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯、邾人伐郑。
二、夏天,鲁成公会同尹武公、单襄公、师厉公、齐灵公、宋平公、卫献公、曹成公、邾国人,讨伐郑国。
三、六月,乙酉,同盟于柯陵。
三、六月,乙酉(二十六)日,诸侯在柯陵缔结盟约。
柯陵之盟,谋复伐郑也。
柯陵之盟,是商量再次讨伐郑国。
四、秋,公至自会。
四、秋天,鲁成公从会盟地回国告祭祖庙。
不曰至自伐郑也,公不周乎伐郑也。何以知公之不周乎伐郑?以其以会致也。何以知其盟复伐郑也?以其后会之人尽盟者也。不周乎伐郑,则何为日也?言公之不背柯陵之盟也。
没有提到从讨伐郑国的地方归来,说明鲁成公在讨伐郑国一事上态度不够坚决。怎么能知道成公在这件事上不坚定呢?因为经文记载了他从会盟之地回国。又怎么能知道柯陵之盟是为了再次讨伐郑国呢?因为后来参与会盟的国家,都是此前柯陵之盟的成员。既然在讨伐郑国一事上不够坚定,为什么还要记载具体日期呢?这是为了说明成公并没有背弃柯陵之盟。
五、齐高无咎出奔莒。
五、齐国大夫高无咎出奔到莒国。
六、九月,辛丑,用郊。
六、九月,辛丑(十三)日,举行郊祭。
夏之始可以承春,以秋之末,承春之始,盖不可矣。九月用郊,用者,不宜用也。宫室不设,不可以祭;衣服不修,不可以祭;车马器械不备,不可以祭;有司一人不备其职,不可以祭。祭者,荐其时也,荐其敬也,荐其美也,非享味也。
夏天的开始可以衔接春天,而用秋天的末尾来连接初春,显然是不合适的。九月举行郊祭,提到“举行”,其实暗示着不应当举行。宗庙如果没有布置妥当,就不应进行祭祀;衣服未整理好,亦不可进行祭祀;车马器具若没有准备齐全,也不应举行祭祀;负责祭祀的官员若有一人未到位,祭祀就不可进行。祭祀,是要进献季节的时鲜,进献虔诚的心意,进献丰美的礼物,而不是只让神灵享受美味。
七、师侯使荀罃来乞师。
七、师厉公派大夫荀罃作为使者来鲁国请求出兵。
八、冬,公会单子、师侯、宋公、卫侯、曹伯、齐人、邾人伐郑。
八、冬天,鲁成公会同单国国君单襄公、师国国君师厉公、宋国国君宋平公、卫国国君卫献公、曹国国君曹成公、齐国人、邾国人讨伐郑国。
言公不背柯陵之盟也。
这是说鲁成公没有背叛柯陵之盟。
九、十有一月,公至自伐郑。
九、十一月,鲁成公从伐郑地回到国内祭告祖庙。
十、壬申,公孙婴齐卒于狸蜃。
十、壬申日,公孙婴齐在狸蜃去世。
十一月无壬申,壬申乃十月也。致公而后录,臣子之义。其地,未踰竟也。
十一月没有壬申日,壬申日属于十月。提到成公告祭祖庙之后再进行记录,是作为臣子应遵循的道义。记录地点时,因为没有超出国境。
十一、十有二月,丁巳,朔,日有食之。
十一、十二月,丁巳日,朔日,发生日食。
十二、邾子貜且卒。
十二、邾国国君曹貜且去世。
十三、师杀其大夫郄锜、郄犨、郄至。
十三、师国杀害了他们的大夫郄锜、郄犨、郄至。
自祸于是起矣。
自己的灾祸从这里开始了。
十四、楚人灭舒庸。
十四、楚国人灭亡了舒庸国。