谷梁传·成公·十八年

穀梁赤 Ctrl+D 收藏本站

一、十有八年,春,王正月,晋杀其大夫胥童。

一、成公十八年,春天,周王的正月,晋国杀了他们的大夫胥童。

  二、庚申,晋弒其君州蒲。

二、庚申(初五)日,晋国杀了他们的国君州蒲。

  称国以弒其君,君恶甚矣。

以国家的名义杀了他们的国君,说明国君罪过太大了。

  三、齐杀其大夫国佐。

三、齐国杀了他们的大夫国佐。

  四、公如晋。

四、鲁成公到晋国去。

  五、夏,楚子、郑伯伐宋。宋鱼石复入于彭城。

五、夏天,楚共王、郑成公讨伐宋国。宋国的大夫鱼石再次进入彭城。

  六、公至自晋。

六、鲁成公从晋国回来告祭祖庙。

  七、晋侯使士匄来聘。

七、晋悼公派士匄作为使者来鲁国访问。

  八、秋,杞伯来朝。

八、秋天,杞国国君杞桓公来鲁国访问。

  九、八月,邾子来朝。

九、八月,邾宣公来鲁国访问。

  十、筑鹿囿。

十、修筑鲁地国君饲养动物之所。

  筑不志,此其志何也?山林薮泽之利,所以与民共也。虞之,非正也。

修建东西不予记载,但这里为何特别记录了呢?山野、森林、草地和湖泊的资源本应与民众共享,而设立虞官来管理这些资源,则不符合正道。

  十一、己丑,公薨于路寝。

十一、己丑(八月初七)日,鲁成公在路寝去世。

  路寝,正也。男子不绝妇人之手,以齐终也。

路寝,是正寝。男子不能死于女色,要清心洁身而死。

  十二、冬,楚人、郑人侵宋。

十二、冬天,楚国人、郑国人入侵宋国。

  十三、晋侯使士鲂来乞师。

十三、晋悼公派士鲂作为使者来鲁国请求出兵。

  十四、十有二月,仲孙蔑会晋侯、宋公、卫侯、邾子、齐崔杼,同盟于虚朾。

十四、十二月,鲁大夫仲孙蔑和晋悼公、宋平公、卫献公、邾宣公、齐国大夫崔杼会面,在虚朾缔结盟约。

  十五、丁未,葬我君成公。

十五、丁未(十二月二十六)日,安葬了我们的国君鲁成公。