晏子春秋·卷一·内篇·篇十五

刘向 Ctrl+D 收藏本站

景公欲祠灵山河伯以祷雨晏子谏

景公欲祠灵山河伯以祷雨晏子谏

  齐大旱逾时,景公召群臣问曰:“天不雨久矣,民且有饥色。吾使人卜,云,祟在高山广水。寡人欲少赋敛以祠灵山,可乎?”群臣莫对。晏子进曰:“不可!祠此无益也。夫灵山固以石为身,以草木为发,天久不雨,发将焦,身将热,彼独不欲雨乎?祠之无益。”

齐国遇到大旱,超过了种植庄稼的时节,景公召集群臣问道:“天不下雨已经很长时间了,百姓将有饥饿之色。我让人占卜,说是高山大河之神降下的灾祸。我想少征收些赋税来祭祀有灵验的山,可以吗?”群臣无人应答。晏子上前回答说:“不可以。祭祀灵山没有好处。灵山本来以石头为身躯,以草木为毛发。天很长时间不下雨,它的毛发将被晒焦,身躯将被晒热,它难道就不希望下雨吗?所以祭祀它没有好处。”

  公曰:“不然,吾欲祠河伯 ,可乎?”

景公说:“如果不祭祀灵山,我想祭祀河神,可以吗?”

  晏子曰:“不可!河伯以水为国,以鱼鳖为民,天久不雨,泉将下,百川竭,国将亡,民将灭矣,彼独不欲雨乎?祠之何益!”

晏子说:“不可以。河神以水为国家,以鱼鳖为百姓。天很长时间不下雨,泉水将下降,川流将干枯,它的国家将灭亡,它的百姓将灭绝,它难道就不希望下雨吗?祭祀它有什么好处?”

  景公曰:“今为之柰何?”

景公说:“那么现在要如何做呢?”

  晏子曰:“君诚避宫殿暴露,与灵山河伯共忧,其幸而雨乎!”于是景公出野居暴露,三日,天果大雨,民尽得种时。

晏子说:“君王诚心诚意地离开宫殿,在野外露宿,跟灵山与河伯一起共同忧患,那样或许侥幸能得到雨的降临呢!”于是景公出宫,野外露宿。过了三天,果然下了大雨,百姓全都得以播种了。

  景公曰:“善哉!晏子之言,可无用乎!其维有德。”

景公说:“真好!晏子所说的话,没有不应验的啊!他真称得上是一个有德行的人。”