景公燕赏无功而罪有司晏子谏
景公燕赏无功而罪有司晏子谏
景公燕赏于国内,万钟者三,千钟者五,令三出,而职计莫之从。公怒,令免职计,令三出,而士师莫之从。公不说。晏子见,公谓晏子曰:“寡人闻君国者,爱人则能利之,恶人则能疏之。今寡人爱人不能利,恶人不能疏,失君道矣。”
齐景公在国都朝内设宴赏赐臣子,赏给万钟俸禄的三个人,千钟俸禄的五个人。下达了多次诏令,职计官却没有执行这道旨意。景公大怒,命令罢免职计的官职,诏令又下达多次命令,而士师也没有去执行。景公非常不高兴。晏子拜见景公,景公对晏子说:“我听说,统治国家的君王,宠爱谁就能重用赏赐谁,厌恶谁就罢免废除谁。现在我宠爱的人得不到赏赐,我厌恶的人我却不能罢免他,看来我已经失去了作为君王的权力了。”
晏子曰:“婴闻之,君正臣从谓之顺,君僻臣从谓之逆。今君赏谗谀之民,而令吏必从,则是使君失其道,臣失其守也。先王之立爱,以劝善也,其立恶,以禁暴也。昔者三代之兴也,利于国者爱之,害于国者恶之,故明所爱而贤良众,明所恶而邪僻灭,是以天下治平,百姓和集。及其衰也,行安简易,身安逸乐,顺于己者爱之,逆于己者恶之,故明所爱而邪僻繁,明所恶而贤良灭,离散百姓,危覆社稷。君上不度圣王之兴,而下不观惰君之衰,臣惧君之逆政之行,有司不敢争,以覆社稷,危宗庙。”
晏子说:“我听说过,君主公正,臣子服从称为顺从;君主邪僻,臣子服从称为背逆。现在您赏赐那些谗佞谄谀之人,却要求官吏必须服从,这样做,这就是君王失去了为君之道,而臣子失去了为官的职责了。古代的帝王施行赏赐制度,是为了勉励人们从善;施行惩罚的法令,是为了禁止暴戾行为。在夏、商、周三代兴盛时期,是因为有利于国家的就赏赐颂扬它,有害于国家的就厌恶摒弃它,所以昭示所爱,贤良的人就增多了;昭示所恶,奸邪的人就绝迹了。因此天下清明安定,百姓和乐团聚。到了夏、商、周三代衰落的时候,君主的行为变得懈怠轻率,自身沉湎于放纵享乐。君主喜爱顺从自己的人,厌恶违背自己的人。因此很明显地昭示出他们所喜好的,自然就会邪僻之人增多;昭示出他们所厌烦的,那么贤良之人就会灭迹,逐步使百姓离散,会危及国家存亡。您上不思考圣贤君主兴盛的原因,下不审察荒怠君主衰亡的教训。我担心您实行暴政时,主管官吏们不敢直言劝谏,从而导致国家倾覆,宗庙危殆。”
公曰:“寡人不知也,请从士师之策。”国内之禄,所收者三也。
景公说:“我不知道这些道理啊,请按士师掌握的原则办。”后来,国内诏发的赏禄收回了很多。