晏子春秋·卷二·内篇·篇二十三

刘向 Ctrl+D 收藏本站

景公欲以人礼葬走狗晏子谏

景公欲以人礼葬走狗晏子谏

  景公走狗死,公令外共之棺,内给之祭。晏子闻之,谏。

齐景公的猎狗死了,景公命令宫外供给狗棺材,宫内供给狗祭品。晏子听说了这件事,便入宫进谏。

  公曰:“亦细物也,特以与左右为笑耳。”

景公说:“不过是一件小事,只是同身边的人取乐罢了。”

  晏子曰:“君过矣!夫厚藉敛不以反民,弃货财而笑左右,傲细民之忧,而崇左右之笑,则国亦无望已。且夫孤老冻馁,而死狗有祭,鳏寡不恤,死狗有棺,行辟若此,百姓闻之,必怨吾君,诸侯闻之,必轻吾国。怨聚于百姓,而权轻于诸侯,而乃以为细物,君其图之。 ”公曰:“善。”趣庖治狗,以会朝属。

晏子说道:“君王,您错了!您从百姓那里收取重税,却不回馈百姓,反而挥霍财物,与身边的人取乐。忽视平民百姓的忧苦,助长左右取乐之风,这样国家就没有威望了。更何况,现在国家中还有孤老之人挨饿受冻,而一条死狗却能得到盛大的祭奠;无妻的男人和无夫的妇人都得不到怜悯,而一条死狗却有棺椁装殓。行为邪僻过分,如果百姓听说这种事,一定会怨恨您;各路诸侯听说了这件事,也一定会轻视我们齐国。在百姓中积聚怨恨,在诸侯中丧失威望,您却认为这是小事,君王,您应该好好思量一下。”景公说:“您说得对。”于是催促厨师宰割狗,用来宴会群臣。