谷梁传·文公·五年

穀梁赤 Ctrl+D 收藏本站

一、五年,春,王正月,王使荣叔归含且赗。

一、文公五年,春天,周王的正月,周襄王派荣叔作为使者赠送含和赗。

  含,一事也。赗,一事也。兼归之,非正也。其曰且,志兼也。其不言来,不周事之用也。赗以早,而含以晚。

赠送含与赠送赗是两件事情,但如果一起送来,则不合礼制。经文提到“且”,是为了记录这些一起送来的情况。经文没有使用“来”,是因为这不符合丧事的时间安排,赗送来得过早,而含则送得太晚。

  二、三月,辛亥,葬我小君成风。

二、三月,辛亥(十二)日,安葬我们的夫人成风。

  三、王使毛伯来会葬。

三、周襄王派毛伯作为使者来参加葬礼。

  会葬之礼于鄙上。

参加葬礼的礼节从进入该国边境就开始。

  四、夏,公孙敖如晋。

四、夏天,鲁国公孙姬敖到晋国去。

  五、秦人入鄀。

五、秦国人进入鄀国。

  六、秋,楚人灭六。

六、秋天,楚国人灭亡六国。

  七、冬,十月,甲申,许男业卒。

七、冬天,十月,甲申(十八)日,许僖公姜业去世。