一、二年春,公会戎于潜。
一、鲁隐公二年,春天,鲁隐公跟戎国在潜会盟。
会者外为主焉尔。知者虑,义者行,仁者守,有此三者,然后可以出会。会戎,危公也。
“会”,表明是外国主动要求会盟的。聪明的人善于深思熟虑,有道义的人能够果断处理事务,仁德之人则坚守国土。只有具备了这三种品质,君主才能出境与诸侯会盟。提到“会戎”,是为隐公感到担忧。
二、夏,五月,莒人入向。
二、夏天,五月,莒国人侵入向国。
入者,内弗受也。向,我邑也。
“入”,表明当地人不接受。向,是附属在鲁国境内的一座小城。
三、无侅帅师入极。
三、无侅率军侵入极国。
入者,内弗受也。极,国也。苟焉以入人为志者,人亦入之矣。不称氏者,灭同姓,贬也。
“入”,表示当地人不接受。极,是国家。若以侵略他国为己任,其他国家也将对其进行侵袭。不提及无侅的姓氏,是因为他消灭了与自己同宗的国家,以不提他的姓氏来表示贬斥。
四、秋,八月,庚辰,公及戎盟于唐。
四、秋天,八月,庚辰这天,鲁隐公和戎国在唐地缔结盟约。
五、九月,纪履緰来逆女。
五、九月,纪国大夫履緰来鲁国迎娶隐公的女儿。
逆女,亲者也,使大夫,非正也。以国氏者,为其来交接于我,故君子进之也。
诸侯娶妻,应亲自迎娶。现在派大夫来,是不合正道的。在履緰名字前冠以国名,是因为他来到鲁国行交接之礼,所以君子认为还是应该赞扬这件事的。
六、冬,十月,伯姬归于纪。
六、冬天,十月,鲁隐公长女伯姬出嫁到纪国。
礼,妇人谓嫁曰归,反曰来归。妇从人者也,妇人在家制于父,既嫁制于夫,夫死,从长子。妇人不专行,必有从也。伯姬归于纪,此其如专行之辞,何也?曰:非专行也,吾伯姬归于纪,故志之。其不言使,何也?逆之道微,无足道焉尔。
按照礼制,女子出嫁称为“归”,回娘家称为“来归”,妇女应当顺从他人。在娘家时要听从父亲的约束,出嫁后则听从丈夫,丈夫去世后则需遵从长子的意见,妇女不能独自行事,必须有所依从。“伯姬归于纪”,这句话像是说伯姬独自决断、擅自行事的意思,为什么呢?回答说:不是说伯姬独断专行,我鲁国的伯姬嫁到纪国去了,所以记载这件事。不提纪国派来的人,为什么呢?因为纪国来迎娶的人地位低,不值得记载。
七、纪子、伯莒子盟于密。
七、纪子伯和莒国国君在密这个地方会盟。
或曰:纪子伯,莒子,而与之盟。或曰:年同,爵同,故纪子以伯先也。
有人说,纪国国君认为莒国国君比自己年长而同他结盟。还有人说,纪国国君和莒国国君年龄一样,爵位也一样,但是纪国国君因为年长而排在前面。
八、十有二月,乙卯,夫人子氏薨。
八、十二月,乙卯(十五)日,鲁隐公夫人子氏去世。
夫人薨,不地。夫人者,隐之妻也,卒而不书葬。夫人之义,从君者也。
夫人去世时,不记录其去世的具体地点。经文中的“夫人”是指鲁隐公的妻子。去世了而不记载葬礼,是因为夫人应遵守的道义,要随从国君。
九、郑人伐卫。
九、郑国人讨伐卫国。