一、二十有一年,春,王三月,葬蔡平公。
一、昭公二十一年,春天,周王的三月,安葬蔡平公。
二、夏,晋侯使士鞅来聘。
二、夏天,晋国新君晋顷公派执政大夫士鞅作为使者来鲁访问。
三、宋华亥、向宁、华定自陈入于宋南里以叛。
三、宋国大夫华亥、向宁、华定从陈国进入宋国首都的南里并以之为据点发动叛乱。
自陈,陈有奉焉尔。入者,内弗受也。其曰宋南里,宋之南鄙也。以者,不以者也。叛,直叛也。
“自陈”,是表明陈国对他们有帮助。“入”,表示当地人不接受。经文说“宋南里”,表明在宋都的南部边缘。“以”,表明不是应该“以”。“叛”,就是背叛的意思。
四、秋,七月,壬午,朔,日有食之。
四、秋天,七月,壬午(初一)日,朔日,发生日食。
五、八月,乙亥,叔辄卒。
五、八月,乙亥(二十五)日,鲁大夫叔辄去世。
六、冬,蔡侯东出奔楚。
六、冬天,蔡国国君东出逃投奔楚国。
东者,东国也。何为谓之东也?王父诱而杀焉,父执而用焉,奔而又奔之。曰东,恶之而贬之也。
“东”是指东国。为什么称他为“东”呢?这是因为他的祖父被诱骗杀害,父亲则被抓去用于祭祀,后来他逃亡,甚至逃到仇国。称他为“东”,是因为对他表示厌恶,从而贬低他的身份和地位。
七、公如晋,至河乃复。
七、鲁昭公到晋国去,到了黄河岸边又不得不回来。