一、十有六年,春,正月,公会宋公、蔡侯、卫侯于曹。
一、桓公十六年,春天,正月,鲁桓公和宋庄公、蔡桓侯、卫惠公在曹国会面。
二、夏,四月,公会宋公、卫侯、陈侯、蔡侯伐郑。
二、夏天,四月,鲁桓公和宋庄公、卫惠公、陈庄公、蔡桓侯一起攻打郑国。
三、秋,七月,公至自伐郑。
三、秋天,七月,鲁桓公攻打郑国归来。
桓无会,其致何也?危之也。
在鲁桓公的记载中不会记载会盟后告祭祖庙,这里经文为什么记载了呢?是为他感到担忧。
四、冬,城向。
四、冬天,修筑向邑的城墙。
五、十有一月,卫侯朔出奔齐。
五、十一月,卫惠公逃往齐国。
朔之名,恶也。天子召而不往也。
直接称呼他的名字“朔”,是憎恶他。周天子曾经召见他,他却拒绝前往。