一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

出自唐代李白的《清平调·其二

译文:贵妃如一枝带露的牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。

注释:一枝秾艳:指牡丹花(木芍药)而言。巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。

赏析:起句不但写牡丹的色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,诗人又借用楚襄王的典故,将花拟人化,突出美人的美丽娇艳。

清平调·其二

一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳 一作:红艳)
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

译文及注释

鉴赏

创作背景

简析

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

猜你喜欢