坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。

出自宋代宋祁的《落花

译文:满天都是飞舞的落花,带着各自的伤感,在烟雨迷蒙的青楼里,我不由想起故人,怎么舍得忘记呢。

注释:坠素:坠落的白花。翻红:凋谢的红花。青楼:墙壁涂以青色的楼房,汉唐时指贵妇人住所,元明以来,逐渐转化为妓院的代称,这里仍用作本义。

赏析:此句描绘了一幅落花迷离凄苦的景象,诗人捕捉住所咏物的自然特征,以“素”、“红”代指花,描绘出花的娇艳、春的绚丽,“坠”、“翻”两字形象生动,情态感人,花本无情之物,却道“各自伤”,体现出诗人难忘的幽恨。

落花

坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。
将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。
可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

品评

展开阅读全文 ∨

赏析

展开阅读全文 ∨

创作背景

简析

宋祁

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

猜你喜欢