迢递三巴路,羁危万里身。

译文:跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。

注释:迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。羁危:在艰险中羁旅漂泊。

赏析:此句用字精炼准确,“迢递”“羁危”让人顿感起笔之突兀,而“三巴路”“万里身”又显得气象宏大,抒发出诗人飘泊天涯的无限情怀。

巴山道中除夜书怀

迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。(异乡人 一作:异乡春)
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

简析

创作背景

崔涂

崔涂 [唐] (约公元八八七年前约在世),字礼山,善音律,尤善长笛,《唐才子传》说是江南人,一九七八年版人民文学出版社《唐诗选》以其[旧业临秋水,何人在钓矶]及[试向富春江畔过,故园犹合有池台]句,推为今浙江桐庐、建德一带人。唐末诗人,生卒年、生平均不详,约公元八八八年前约在世。唐僖宗光启四年(888)进士,壮客巴蜀,老游龙山,故也多写旅愁之作。其《春夕旅怀》[胡蝶梦中家万里,杜鹃枝上月三更],颇为传诵。《全唐诗》存其诗1卷。他写的最有名的一首诗是《除夜有怀》。

猜你喜欢