燕子归来依旧忙。忆君王,月破黄昏人断肠。

译文:梁上旧燕归来,依旧忙着飞进飞出,经营旧窠。回想起君王来,明月拨开黄昏的帷幕,国破家亡,流落异乡,人们一想就难过得断肠。

注释:断肠:形容极度悲伤。

赏析:此句真味无穷,辞意高绝,颇有“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”的沧桑之感,“月破黄昏”是写景,“人断肠”是抒情,将物事人非的沧桑变换、往事堪哀的失国之痛表达得真切动人。

忆君王·依依宫柳拂宫墙

依依宫柳拂宫墙,楼殿无人春昼长。燕子归来依旧忙。忆君王,月破黄昏人断肠。

译文及注释

赏析

简析

创作背景

谢克家

谢克家(1063—1134)字任伯,上蔡(今属河南)人。绍圣四年(1097)中进士,宋朝诗人、书法家。词存《忆君王》一首,见《避戎夜话》。《全宋词》辑录。

猜你喜欢