译文:如同孤山上春梦一般难以捉摸、又难以忘怀的心事,每当我去思量,都感到销魂。
注释:“心事”两句:此用林逋隐居孤山,梅妻鹤子之典。
赏析:此句就水月梅花着笔,点出孤山处士林和靖的暗香疏影,“春梦”、“思量”这些词语,含蓄地表现了词人与扇主之间曾有过感情联系。
这首词在描写扇的主人、扇的质料以及扇的图画时,都强调了它的清白、纯洁的特点。词的上片写女主人及其扇的特点。下片写扇上的水月梅图画。本词是咏女主人的扇,但女主人是谁?杨铁夫《吴梦窗词笺释》认为是去姬,他说:“此扇必去姬所遗物,为陈藏一所绘者。”俞陛云《唐五代两宋词选释》认为此词“为道女题扇而作”。吴文英词中是有为道女题扇之作的,如《朝中措·题阑室道女扇》。从本词内容来看,这是题陈藏一所藏或所绘的道女扇的一首词。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。