译文:重阳佳节心情欢畅,我与客人带着酒壶一同登上高楼。
注释:休休:安闲的样子。携壶:带着酒壶。
赏析:此句描绘了重阳佳节时人们欢聚一堂、共登高楼的愉悦场景。
译文
重阳佳节心情欢畅,我与客人带着酒壶一同登上高楼。
放眼望去,大好河山让人感慨万千,眼前的风景让人尽情遨游其中。
不但有被《诗经·淇奥》歌咏的卫武公;还有作《载驰》一诗,诗中载有“唁卫侯”情节的“贤女”许穆夫人。
更何况还有被孔子赞为“三仁”的比干、箕子、微子,他们忠诚孝顺,千古流芳,名垂青史。
注释
摘星楼:楼名。传说为商纣王所建,极高峻。又名妲已台。在河南省淇县(朝歌)城西北隅,高十三米,面积为1500米平方米的土台。相传殷纣王在上建一摘星楼而名。所谓摘星楼,言其极高,站在上边能伸手摘下星星。后为纪念比干被纣王摘心而改为摘心台。
休休:安闲的样子。
携壶:带着酒壶。
《摘星楼九日登临》是一首七言律诗。诗的首联点明节日氛围,描绘诗人与友人一同携酒登楼的情景;颔联说登高远望、山河壮丽,眼前的风景成为诗人寄托情感、享受遨游的对象;后两联都是对古代贤圣的敬仰与赞美。这首诗在重阳佳节背景下,表达了诗人对节日的喜悦、对自然的热爱、对古代文化与道德典范的敬仰,以及对忠孝之道的推崇。