交交黄鸟,止于棘。

出自先秦佚名的《黄鸟

译文:交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。

注释:交交:鸟鸣声。黄鸟:即黄雀。棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多刺,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

赏析:这句诗以黄鸟的悲鸣起兴,渲染出一种紧迫、悲哀的氛围,奠定了全诗哀伤的基调。同时,也暗示了即将发生的悲剧,引发读者的同情与共鸣。

黄鸟

交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!(彼苍者天 一作:彼苍天者)
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!(彼苍者天 一作:彼苍天者)
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!(彼苍者天 一作:彼苍天者)

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

创作背景

简析

猜你喜欢