意长翻恨游丝短。尽日相思罗带缓。

出自宋代严仁的《玉楼春·春思

译文:我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太短。整日里为相思煎熬,以致体瘦而衣带渐渐松缓。

注释:罗带缓:因体瘦而衣带松。

赏析:此句写得委婉曲折,“游丝”指飘荡于空中的昆虫之丝,用“恨游丝短”反衬自己情意之长,用“罗带缓”来暗示相思之深。

玉楼春·春思

春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。

译文及注释

鉴赏

展开阅读全文 ∨

创作背景

简析

严仁

严仁(约公元1200年前后在世)字次山,号樵溪,邵武(今属福建)人。生卒年均不详,约宋宁宗庆元末前后在世。好古博雅。杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之,仁为作长愤歌,为时传诵。与同族严羽、严参齐名,人称“三严”。仁工词,有《清江欸乃集》不传,《文献通考》行于世。存词30首。

猜你喜欢