景春曰:公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?

出自先秦佚名的《富贵不能淫

译文:景春说:公孙衍、张仪难道不是真正的有大志、有作为、有气节的男子吗?

注释:景春:与孟子同时代的人,纵横家。公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。诚:真正,确实。大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

赏析:《富贵不能淫》是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论,此句正是文章批驳的“靶子”,即景春的观点,景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”

富贵不能淫

  景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

  孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

展开阅读全文 ∨

简析

猜你喜欢