晨兴好拥向阳坐,晚出宜披踏雪行。

译文:晴天晨起抱它倚墙晒太阳,夜间赏雪应当不忘披在身。

注释:向阳:面对太阳;朝着太阳。

赏析:此句说明这件绫袄的用途,“兴”是指早晨睡醒起床,“好”与下文“宜”互文见意,都是适宜于做某事的意思,寒冷的冬日能够晒会儿太阳自是舒适可人,晚上出门访友,穿着暖而轻的绵袄,踏雪赏月更不失为雅事。

新制绫袄成感而有咏

水波文袄造新成,绫软绵匀温复轻。
晨兴好拥向阳坐,晚出宜披踏雪行。
鹤氅毳疏无实事,木棉花冷得虚名。
宴安往往叹侵夜,卧稳昏昏睡到明。
百姓多寒无可救,一身独暖亦何情!
心中为念农桑苦,耳里如闻饥冻声。
争得大裘长万丈,与君都盖洛阳城!

译文及注释

展开阅读全文 ∨

鉴赏

展开阅读全文 ∨

创作背景

简析

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

猜你喜欢