译文:山陵间的雪都已消融露出了嫩绿的萱草,透过烂漫的春光,纤细的柳枝随风起舞。
注释:萱草:阿福花科、萱草属植物,花色艳丽,花姿优美。
赏析:此句描写了腊月春光早至的景象,柳条萌发,泄漏出一缕春光,这种拟人手法,不仅使语言不落俗套,更反映出诗人对春色早至的惊喜之情。
译文
往年的腊日天气还很冷,温暖离人还很遥远。而今年腊日气候温和,冰冻全消。
山陵间的雪都已消融露出了嫩绿的萱草,透过烂漫的春光,纤细的柳枝随风起舞。
想要在这良宵夜纵酒狂饮,一醉方休,高兴之余准备辞朝还家。
皇帝召近臣晚入于内殿,赐食,加口脂腊脂,感念皇帝恩泽,不能随便走开。
注释
遥:遥远。
紫宸朝:宣政殿北曰紫宸门,内有紫宸殿,即内衙之正殿。
翠管:碧玉镂雕的管状盛器。
银罂:指银质或银饰的贮器。
《腊日》是一首七言律诗。诗的首联以对比开篇,点明时节;颔联进一步细绘冬末春初的景象;颈联转而描写诗人的个人活动;尾联则将笔触转向宫廷生活的细节,描绘了皇帝赐予的口脂面药等御用品。这首诗通过描绘腊日时节的景象、诗人的个人活动及宫廷生活的片段,巧妙地融合了自然美、人情美与宫廷文化的元素,具有一种温暖、闲适的美感。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。